使用者工具

這是本文件的舊版!


भूतग्राम: स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते । रात्र्यागमेऽवश: पार्थ प्रभवत्यहरागमे ॥ १९ ॥ bhūta-grāmaḥ sa evāyaṁ bhūtvā bhūtvā pralīyate rātry-āgame ’vaśaḥ pārtha prabhavaty ahar-āgame

字譯

bhūta-grāmaḥ — 所有生物體之叢;saḥ — 他們;eva — 肯定地;ayam — 這;bhūtvā bhūtvā — 誕生;pralīyate — 毀滅;rātri — 晚上;āgame — 降臨;araśaḥ — 自動地;pārtha — 啊,彼利妲之子;prabhavanti — 展示;ahaḥ — 在日間的時候;āgame — 降臨。

譯文

「白畫再來時,衆生物又活躍起來,帕達之子呀!但黑夜再降臨時,衆生物全無助地解體。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information