這是本文件的舊版!
ॐ इत्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन् । य: प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम् ॥ १३ ॥ oṁ ity ekākṣaraṁ brahma vyāharan mām anusmaran yaḥ prayāti tyajan dehaṁ sa yāti paramāṁ gatim om——唵卡喇 omkāra——字母的組合;iti——如此;eka-akṣaram——至尊的,不能被毀滅的;brahma——絕對;vyāharan——震盪着;mām——「我」(基士拿);anusmaran——記着;yaḥ——任何人;prayāti——離開;tyajan——離去;deham——這個身體;saḥ——他;yāti——達到;paramām——至尊;gatim——目的地。
13.「處於瑜伽境界,朗頌神聖的音節字母至高無上的組合 ─「唵」, 離開軀體時,想着至尊性格神首,必會到達靈性的星宿。
要旨
這裡淸楚說明了,「唵」、梵、主 Krishna 並無分别。 Krishna 的非人格聲音是「唵」,但Hare Krishna 的聲音包含了「唵」。我們已很淸楚提倡了,在這年代,要是在生命終結的時候,一個人一面離開軀體,一面唱頌摩詞曼陀羅Hare Krishna,便會到達靈性的星宿。同樣,主的奉獻者進入 Krishna 的星宿 ─ 高珞伽溫達文拿,而非人格神主義者則停留在梵光中。人格神主義者可進入在靈性天空中無數稱爲無憂星的星宿。