這是本文件的舊版!
अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः । सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि ॥ ३६ ॥ api ced asi pāpebhyaḥ sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ sarvaṁ jñāna-plavenaiva vṛjinaṁ santariṣyasi api——就算;cet——如果;asi——你是;pāpebhyaḥ——罪人的;sarvebhyaḥ——所有;pāpa-kṛttamaḥ——最大的罪人;sarvam——所有這些罪惡的活動;jñāna-plavena——由超然知識的船;eve——當然地;vṛjinam——困苦的海洋;santariṣyasi——你會完全地渡過。
36.「即使你是惡中之惡,一旦登上超然知識之舟,便能渡過苦海。
要旨
正確地認識自己跟 Krishna 之間的律定地位,十分美妙,如此,一個人便能提昇自己,不用再在無知之洋中掙扎求存。這物質世界有時被當爲無知之洋,有時被當爲焚燒的森林。在茫茫的大洋中,不管泳術有多精湛,要掙扎求存,肯定艱苦。如果有人走來,將掙扎的泳者救起,必是最偉大的救主。至尊性格神首所傳授的完美知識乃解脫之途。Krishna 知覺之舟十分簡單,但同時也崇高極了。