這是本文件的舊版!
कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा । कच्चिदज्ञानसम्मोह: प्रणष्टस्ते धनञ्जय ॥ ७२ ॥ kaccid etac chrutaṁ pārtha tvayaikāgreṇa cetasā kaccid ajñāna-sammohaḥ praṇaṣṭas te dhanañ-jaya kaccit——究竟;etat——這;śrutam——聽;pārtha——啊,彼利妲之子;tvayā——由你;ekāgreṇa——以完全的注意力;cetasā——由心意;kaccit——究竟;ajñāna——愚昧;saṁmohaḥ——迷幻;praṇaṣṭaḥ——驅除;te——你的;ahanañjaya——啊,財富的征服者(阿尊拿)。
72.「財富的征服者阿尊拿呀!你曾用心意專注地聆聽這一切嗎?你的假象你的無知現在已一掃而空了嗎?」
要旨
主在扮演阿尊拿的靈性導師。因此,詢問阿尊拿是否以正確的觀點了解整部《博伽梵歌》,是主的責任。如果阿尊拿不明白,主準備再解釋任何一點,甚至有需要的話,解釋整部《博伽梵歌》。實際上,人如果向眞正的靈性導師如 Krishna 或祂的代表聆聽《博伽梵歌》,就發覺一切無知,一掃而空。《博伽梵歌》不是一本普通的書或小說家所寫。它是由至尊性格神首講說的。任何人若夠幸運,向 Krishna 或祂的眞正靈性代表聆聽這些敎義,肯定成爲解脫者,而且脫離無知的黑暗。