使用者工具

這是本文件的舊版!


शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम् । दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम् ॥ ४३ ॥ śauryaṁ tejo dhṛtir dākṣyaṁ yuddhe cāpy apalāyanam dānam īśvara-bhāvaś ca kṣātraṁ karma svabhāva-jam karma svabhāva-jam

śauryam——英雄本色;tejaḥ——力量;dhṛtiḥ——堅毅;dākṣyam——機智;yuddhe——在陣前;ca——和;api——還有;apalāyanam——不逃避;dānam——慷慨;īśvara——領袖才能;bhāvaḥ——本性;ca——和;kṣātram——剎怛利耶;karma——工作;svabhāva-jam——產自他的本性。

43.「英武崇高,決斷有力、足智多謀、在戰場上勇不可當、慷慨大量,具領導才能 ─ 這些都是刹帝利的活動性質。

字譯
譯文
要旨

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information