這是本文件的舊版!
यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च । न विमुञ्चति दुर्मेधा धृति: सा पार्थ तामसी ॥ ३५ ॥ yayā svapnaṁ bhayaṁ śokaṁ viṣādaṁ madam eva ca na vimuñcati durmedhā dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī yayā——由那;svapnam——夢;bhayam——恐懼;śokam——悲歎;viṣādam——頹喪;madam——迷幻;eva——肯定地;ca——還有;na——永不;vimuñcati——得到解脫;durmedhāḥ——不聰明的;dhṛtiḥ——决心;sā——那;pārtha——啊,彼利妲之子;tāmasī——在愚昧的型態。
35.「時常做夢,充滿恐懼、憂愁、抑鬱,而且爲假象所迷惑;決心如果無法超越這個範圍,如此沒有智慧,是在黑暗型態之中。
要旨
千萬不可下結論說,在善良型態中的人不會做夢。這裡,做夢意即睡眠太多。我們時常做夢;在善良型態也好,在情欲型態也好,夢會自然出現。然而,人如果不能避免睡眠過多,不能避免因享受物質對象而驕傲,而且時常夢想着如何主宰物質世界,生命、心裡、感官也全放在這些事情上,那麼,就算在愚昧型態之中。
,受條件限制的靈魂甘之如餘,有時則幫助他們結束一切痛苦。開始時好像毒藥,但最後卻好像甘露,喚醒人走向自覺之途;這種快樂據說是在善良型態之中。