這是本文件的舊版!
अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते । असत्कृतमवज्ञातं तत्तामसमुदाहृतम् ॥ २२ ॥ adeśa-kāle yad dānam apātrebhyaś ca dīyate asat-kṛtam avajñātaṁ tat tāmasam udāhṛtam
adesa——沒有淨化的地方;kāle——沒有淨化的時間;yat——那是;dānam——慈善佈施;apātrebhyaḥ——給與不值得的人;ca——還有;dīyate——給與;asatkṛtam——沒有尊敬;avajñātam——沒有適當注意;tat——那;tāmasam——在黑暗型態中;udāhṛtam——據說。
譯文
22.「在不適當的時間和地方,向不應得的人布施,而且不但無尊重之心,反加以鄙薄,就是愚眛型態的布施了。」
要旨
這詩節並不鼓勵布施給人酗酒賭博。這類布施屬於愚昧型態。如此布施並無益處,反助長壞人行惡。同樣,如果布施給適當的人無尊重之心,無半點殷勤,這類布施據說也屬於黑暗型態的。