8 章 11 節
यदक्षरं वेदविदो वदन्ति
विशन्ति यद्यतयो वीतरागा: ।
यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति
तत्ते पदं सङ्ग्रहेण प्रवक्ष्ये ॥ ११ ॥
yad akṣaraṁ veda-vido vadanti
viśanti yad yatayo vīta-rāgāḥ
yad icchanto brahma-caryaṁ caranti
tat te padaṁ saṅgraheṇa pravakṣye
字譯
yat — 那;akṣaram — 不會竭盡的;veda-vidaḥ — 一個諳熟吠陀經的人;vadanti — 說;viśanti — 進入;yat — 在那;yatayaḥ — 偉大的聖賢;vīta-rāgāḥ — 在生命的遁棄階層;yat — 那;icchantaḥ — 想欲;brahmacaryam — 貞守;caranti — 修習;tat — 那;te — 向你;padam — 處境;saṅgraheṇa — 概括地;pravakṣye — 我將會解釋。
譯文
「精通《韋達》經的人,如果是棄絕階層的偉大聖者,又朗頌「唵卡拉」 ,便進入梵。追求這種完美,須奉行獨身。這導向救贖的過程,我現在就吿訴你。
要旨
主 Krishna 解釋,雖然梵是獨一無二的,但有不同的展示和特性。對於那些非人格神主義者,音節「唵」跟梵同爲一體。 Krishna 在這裡說明非人格性的梵,也就是棄絕階層的聖者所進入的梵。
在《韋達》知識系統中,貞守生從開始便敎以朗頌「唵」,跟靈性導師一起生活,在完全獨身的情况中,學習終極的非人格的梵。如此,他們透悟梵的兩項特性。就他們在靈性生活的進步而言,這項修習十分重要。但現在,貞守生的生活已完全不可能。世界上的社會結構已變化得很厲害,在學生生活之始,修行禁欲,實在絕不可能。世上有很多爲不同的知識而設的機構,但並無認可的機構,以貞守生原則敎育學生。除非奉行禁欲,否則要在靈性生活方面進步,異常困難。因此,主采坦耶宣佈,依據聖典爲這卡利年代所頒下的訓諭,除了唱頌主 Krishna 的聖名:Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare,再沒有其他方法可徹悟至尊主。