6 章 31 節
सर्वभूतस्थितं यो मां भजत्येकत्वमास्थित: ।
सर्वथा वर्तमानोऽपि स योगी मयि वर्तते ॥ ३१ ॥
sarva-bhūta-sthitaṁ yo māṁ
bhajaty ekatvam āsthitaḥ
sarvathā vartamāno ’pi
sa yogī mayi vartate
字譯
sarva-bhūta-sthitam — 處於每一個人的心中;yaḥ — 誰;mām — 對我;bhajati — 從事於奉獻性服務;ekatvam — 一體;āsthitaḥ — 這樣地處於;sarvathā — 在所有各方面;vartamānaḥ — 因為處於;api — 儘管;saḥ — 他;yogī — 超然主義者;mayi — 向「我」;vartate — 保存。
譯文
「瑜伽師知道,在一切生物內裡的超靈,與我無二無别,所以崇拜我,無論任何情况,都不離開我。
要旨
瑜伽師觀想超靈,在自己內裡,看見 Krishna 的全權部份維施紐 ─ 有四隻手,分别拿着海螺、神碟、蓮花、鐵杵。他知道維施紐與 Krishna 無二無別。 Krishna 是以這超靈的形體,處於每人的心裡。還有,在無數生物心裡的超靈也沒有分別。爲 Krishna 作奉愛服務,與瑜伽師觀想超靈,已臻完美境界,亦無分别。在 Krishna 知覺中的瑜伽師,即使在物質存在中,從事種種活動,仍常安處於 Krishna 中。聖茹巴‧哥史華米在《奉愛經》說:「主的奉獻者常以 Krishna 知覺活動,自然而然獲得解脫。《拿拉達之五祭》經也說:
dik-kālādy-anavacchinne
kṛṣṇe ceto vidhāya ca
tan-mayo bhavati kṣipraṁ
jīvo brahmaṇi yojayet
「 Krishna 遍存萬有,在時空之外。專注於 Krishna 的超然形體。如此,念念在 Krishna ,便可跟祂在一起,到達超然快樂的境界。」
在瑜伽的修習中, Krishna 知覺是神定的最高階段。了解在每個人的心裡,以超靈的身份出現,瑜伽師便不會犯錯。對主這不可思議的力量,《韋達經》smṛti-śāstra 如是說:
eka eva paro viṣṇuḥ
sarva-vyāpī na saṁśayaḥ
aiśvaryād rūpam ekaṁ ca
sūrya-vat bahudheyate
「維施紐是一,卻遍存萬有。儘管形體是一,由於不可思議的力量,祂無所不在。好像太陽一般,維施紐同時在很多地方出現。」