6 章 30 節
यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति ।
तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ॥ ३० ॥
yo māṁ paśyati sarvatra
sarvaṁ ca mayi paśyati
tasyāhaṁ na praṇaśyāmi
sa ca me na praṇaśyati
字譯
yaḥ — 誰;mām — 「我」;paśyati — 看到;sarvata — 每一處地方;sarvam — 每一樣事物;ca — 和;mayi — 在「我」之中;paśyati — 他看到;tasya — 他的;aham — 「我」;na — 不;praṇaśyāmi — 失落了;saḥ — 他;ca — 還有;me — 對「我」;na — 不;praṇaśyati — 失落。
譯文
「看到我無所不在,而且在我身上看到一切。這樣的人永不會失去我,我也永不會失去他。
要旨
在 Krishna 知覺中的人,肯定在任何地方都看見主 Krishna ,而且,在 Krishna 他身上,看到萬物。這樣的人似乎看見物質自然的不同展示,但在每一個别事物中,他知覺到 Krishna ,而且了解,每一事物都是 Krishna 能力的展示。沒 Krishna ,萬物便不存在。 Krishna 是萬物之主 ─ 這是 Krishna 知覺的基本原則。 Krishna 知覺是培養對 Krishna 的愛 ─ 這境界較解除物質束縛更超然。這是自覺後的境界。在這境界中,奉獻者與 Krishna 合爲一體:對於奉獻者, Krishna 是萬物;而對 Krishna ,奉獻者則充滿了愛。於是,主和奉獻者的親密關係便產生了。在這境界中,生物永恒不朽。而且,奉獻者也不會看不到性格神首。匯入 Krishna 中是靈性的毁滅。奉獻者無此危險。《婆羅賀摩讚》說:
premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti
yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
「我崇拜原始主高文達,眼睛裡塗滿愛膏的奉獻者總是能看到祂。祂以 Syamasundara 的永恆形像出現,處於奉獻者的內心。
在這境界中,奉獻者永不會看不見主 Krishna ,而主 Krishna 亦永不會從奉獻者的眼中消失。瑜伽師在自己的心裡,看見主以超然的身份出現,情形也是一樣。這樣的瑜伽師已是純粹的奉獻者,一刻鐘看不見主在自己心裡,也無法忍受。</fs>