使用者工具

6 章 30 節

यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति ।
तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ॥ ३० ॥

yo māṁ paśyati sarvatra
sarvaṁ ca mayi paśyati
tasyāhaṁ na praṇaśyāmi
sa ca me na praṇaśyati
字譯

yaḥ — 誰;mām — 「我」;paśyati — 看到;sarvata — 每一處地方;sarvam — 每一樣事物;ca — 和;mayi — 在「我」之中;paśyati — 他看到;tasya — 他的;aham — 「我」;na — 不;praṇaśyāmi — 失落了;saḥ — 他;ca — 還有;me — 對「我」;na — 不;praṇaśyati — 失落。

譯文

「看到我無所不在,而且在我身上看到一切。這樣的人永不會失去我,我也永不會失去他。

要旨

在 Krishna 知覺中的人,肯定在任何地方都看見主 Krishna ,而且,在 Krishna 他身上,看到萬物。這樣的人似乎看見物質自然的不同展示,但在每一個别事物中,他知覺到 Krishna ,而且了解,每一事物都是 Krishna 能力的展示。沒 Krishna ,萬物便不存在。 Krishna 是萬物之主 ─ 這是 Krishna 知覺的基本原則。 Krishna 知覺是培養對 Krishna 的愛 ─ 這境界較解除物質束縛更超然。這是自覺後的境界。在這境界中,奉獻者與 Krishna 合爲一體:對於奉獻者, Krishna 是萬物;而對 Krishna ,奉獻者則充滿了愛。於是,主和奉獻者的親密關係便產生了。在這境界中,生物永恒不朽。而且,奉獻者也不會看不到性格神首。匯入 Krishna 中是靈性的毁滅。奉獻者無此危險。《婆羅賀摩讚》說:

premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti
yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

「我崇拜原始主高文達,眼睛裡塗滿愛膏的奉獻者總是能看到祂。祂以 Syamasundara 的永恆形像出現,處於奉獻者的內心。

在這境界中,奉獻者永不會看不見主 Krishna ,而主 Krishna 亦永不會從奉獻者的眼中消失。瑜伽師在自己的心裡,看見主以超然的身份出現,情形也是一樣。這樣的瑜伽師已是純粹的奉獻者,一刻鐘看不見主在自己心裡,也無法忍受。</fs>

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information