使用者工具

3 章 21 節

यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरोजनः ।
स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ॥ २१ ॥

yad yad ācarati śreṣṭhas
tat tad evetaro janaḥ
sa yat pramāṇaṁ kurute
lokas tad anuvartate
字譯

yat — 無論;yat — 任何;ācarati — 他怎樣去做;śreṣṭhaḥ — 尊敬的領袖;tat — 那;tat — 祇有那;eva — 的確地;itaraḥ — 普通的;janaḥ — 人;saḥ — 他;yat — 任何;pramāṇam — 證據;kurute — 這樣執行;lokaḥ — 整個世界;tat — 那;anuvartate — 步其後塵。

譯文

「偉大的人一擧一動,四方均起而踵武。他通過模範行爲所建立的標準,整個世界遵行。

要旨

一般人常常需要領袖以身作則。領袖如果吸煙,便無法敎導大衆停止吸煙。主采坦耶說,一個導師,即使在敎導别人之前,行爲也該正當。這樣敎人的人,稱爲靈性導師,實是理想的導師。因此,要敎導一般人,導師須遵行聖典的原則。導師不能自創規則,違反啓示聖典的原則。啓示聖典,好像《曼紐讚》等,已公認爲標準的經籍,人類社會須遵從。因此,領袖的敎導該以標準的規則爲基礎,因爲這些標準規則由偉大的導師實踐。聖典《博伽瓦譚》也這樣說,一個人該踵武偉大的奉獻者,這就是在靈性覺悟之途上進步的方法。國王或一國的行政首長、爲人父者、學校的老師全算得上是無知大衆的自然領袖。這些自然領袖,對依賴他們的人,有很大的責任。因此,他們須熟諳標準的道德靈性典籍。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information