使用者工具

2 章 65 節

क्रोधाद्भ‍वति सम्मोहः सम्मोहात्स्मृतिविभ्रमः ।
स्मृतिभ्रंशाद्बुद्धिनाशो बुद्धिनाशात्प्रणश्यति ॥ ६३ ॥

krodhād bhavati sammohaḥ
sammohāt smṛti-vibhramaḥ
smṛti-bhraṁśād buddhi-nāśo
buddhi-nāśāt praṇaśyati
字譯

krodhāt — 由憤怒;bhavati — 而來;saṁmohaḥ — 完全的幻覺;saṁmohāh — 由幻覺;smṛti — 記憶的;vibhramaḥ — 困惑;smṛit-bhraṁśāt — 記憶困惑之後;buddhi-nāśaḥ — 智慧的失去;buddhi-nāśāt — 而由智慧的失去;praṇaśyati — 掉下來。

譯文

「有嗔怒乃有幻念;有幻念記憶乃迷亂;記憶迷亂,智慧乃失。智慧一失,乃重墮物質之池。

要旨

培養 Krishna 知覺,便知道爲主服務,凡物皆有所用。沒有 Krishna 知覺的知識,以人爲方法避開物質對象,結果,儘管想獲解脫,掙除物質束縛,也無法達到棄絕的最完美境界。另一方面,在 Krishna 知覺中,可認識爲主服務,凡物皆有所用,於是,便不會變成物質知覺的犠牲品。例如,對非人格神主義者來說,主 ─ 絕對 ─ 不是人,不能吃東西,所以他們不吃美食。奉獻者則了解, Krishna 是至高無上的享樂者,祂吃一切在奉獻中供奉給祂的食物。所以將美食供奉過給主後,奉獻者吃剩下來的祭餘。如此,一切都靈性化,沒有墮落的危險。奉獻者在 Krishna 知覺中吃祭餘,非奉獻者則以之爲物質化而不吃。非人格神主義者以人爲的方式棄絕,無法享受生命。就是這原因,他們稍受心意的刺激,便重墮物質之池。據說,這樣的靈魂,即使到達解脫的境地,因爲沒有奉獻服務的支持,也會重新掉下來。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information