2 章 62 節
ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते ।
सङ्गात्सञ्जायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते ॥ ६२ ॥
dhyāyato viṣayān puṁsaḥ
saṅgas teṣūpajāyate
saṅgāt sañjāyate kāmaḥ
kāmāt krodho ’bhijāyate
字譯
dhyāyataḥ — 當熟思着;viṣayān — 感官對象;puṁsaḥ — 那人的;saṅgaḥ — 依附;teṣu — 在感官對象中;upajāyate — 產生;saṅgāt — 依附;sañjāyate — 發展;kāmaḥ — 慾望;kāmāt — 由慾望;krodhoḥ — 憤怒;abhijāyate — 展示。
譯文
「心思感官對象,於是產生依附。有依附乃有欲望,有欲望乃有嗔怒。
要旨
不在 Krishna 知覺中,心思感官對象,必爲物質欲望奴役。感官需要眞正的追求;它們不追求爲主作超然的愛心服務,便追求物質。在物質世界,一切生物,包括施威神和婆羅賀摩君,更不消提居於天上星宿的半神人了,全受感官對象影响。擺脫這物質存在的迷惑,方法只有一個: Krishna 知覺。有一次,施威神正在冥思,巴娃蒂引誘他,他接受了,結果生下卡爾提克耶。奉獻者哈利達薩‧塔庫還年輕的時候,假象女神化身引誘他,他拒絕了,因爲他對主的奉獻全無雜質。正如上述聖雅滿那師的詩節所說,主虔敬的奉獻者跟主一起,享受高等的靈性快樂,所以厭惡一切物質感官快樂。這是成功的秘訣。不在 Krishna 知覺的人,無論怎樣以人爲的方式强力遏制感官,最後終歸徒然,因爲他稍爲想及感官快樂,欲望便湧現,他只有滿足欲望。