使用者工具

2 章 52 節

यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर्व्यतितरिष्यति ।
तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च ॥ ५२ ॥

yadā te moha-kalilaṁ
buddhir vyatitariṣyati
tadā gantāsi nirvedaṁ
śrotavyasya śrutasya ca
字譯

yadā — 當;te — 你的;moha — 幻覺的;kalilam — 濃密的森林;buddhiḥ — 具智慧的超然性的服務;vyatitariṣyati — 超越;tadā — 在那時候;gantāsi — 你會去;nirvedam — 無情;śrotavyasya — 所有那些會被聽到的;śrutasya — 所有那些已經被聽到;ca — 還有。

譯文

「智慧穿過假象的密林後,對耳聞之言,過去的或未來的,你會無動於衷。

要旨

有許多好例子說明主偉大的奉獻者如何不理會《韋達》儀式,只爲主從事奉獻服務。一個人實際上了解 Krishna 和自己與 Krishna 的關係,即使他是經驗豐富的婆羅門,也自然不理會業報活動的儀式。偉大的奉獻者和在使徒傳系的靈性導師聖瑪哈文德納‧普利說:

sandhyā-vandana bhadram astu bhavato bhoḥ snāna tubhyaṁ namo
bho devāḥ pitaraś ca tarpaṇa-vidhau nāhaṁ kṣamaḥ kṣamyatām
yatra kvāpi niṣadya yādava-kulottaṁsasya kaṁsa-dviṣaḥ
smāraṁ smāram aghaṁ harāmi tad alaṁ manye kim anyena me

「主哇!在我一天三次的祈禱中,一切榮耀歸祢。沐浴時,我頂拜祢。半神人哪!祖先哪!請原諒我無法向你們致敬。現在,無論我坐在哪裏,也能心念着耶杜王朝的偉大華裔坎撒的敵人(Krishna)。因此,我遠離罪惡的束縛。對我而言,這已足夠。」

《韋達》禮儀:領悟每天三次的各種祈禱、淸晨沐浴、向祖先致敬等等,對初習者來說,非常重要。然而,一個人完全在 Krishna 知覺中,爲祂作超然的愛心服務,已到達完美境界,可以不理會這些規範性原則。如果他能通過爲至尊主服務而登上知識的層面,對啓示聖典所倡行的各種贖罪苦行和祭祀犠牲,可不再實行。相反,一個人如果不了解,《韋達》的目的在接近 Krishna,祇是實行種種禮儀,不過在浪廢時間。在 Krishna 知覺中的人,超越了《韋達》經和《奧義書》的限制。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information