這是本文件的舊版!
अव्यक्तोऽयमचिन्त्योऽयमविकार्योऽयमुच्यते । तस्मादेवं विदित्वैनं नानुशोचितुमर्हसि ॥ २५ ॥ avyakto ’yam acintyo ’yam avikāryo ’yam ucyate tasmād evaṁ viditvainaṁ nānuśocitum arhasi
avyaktaḥ——隱形的;ayam——這靈魂;acintyaḥ——不可思議的;ayam——這靈魂;avikāryaḥ——不變的;ayam——這靈魂;ucyate——據說;tasmāt——所以;evam——是這樣;viditvā——知道得很清楚;enaṃ——這靈魂;na——不要;anuśocitum——會為它悲愴;arhasi——你應該。 25.「據說,靈魂目不能視,心不能思,無變無化。了解這點,你便不爲軀體悲傷。
要旨
如上所述,對於我們物質的度量衡,靈魂太微小,即使用最强力的顯微鏡,也看不見。因此,靈魂不能以目視。關於靈魂存在的問題,除了訴諸《韋達》智慧外,誰也不能用實驗證明。這是可知覺的事實,雖然不可通過方法理解,我們仍須接受。有很多東西我們須接受,只因爲它們是高等權威的訓誨。因爲母親的權威,誰也不可否認父親的存在。除了根據母親的權威,我們沒有其他方法可認識父親的身份。同樣,除了硏習《韋達》外,我們再沒有其他方法了解靈魂。換句話說,人類的實驗知識,無法理解靈魂。靈魂的本質是知覺,作用也是知覺 ─ 這也是《韋達》所說的,我們須接受。跟軀體不同,靈魂無變化。靈魂永無變化,跟無限的至尊靈魂比較,他們是原子的。至尊靈魂無限大,原子靈魂無限小。因此,無限小的靈魂雖然不變,但永不相等於無限大的靈魂 ─ 至尊性格神首。爲了確立這個靈魂槪念,反覆用不同的方式論說。爲了使我們的了全面和正確無誤,反覆申述是必要的。