這是本文件的舊版!
कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेऽर्जुन । सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्याग: सात्त्विको मत: ॥ ९ ॥ kāryam ity eva yat karma niyataṁ kriyate ’rjuna saṅgaṁ tyaktvā phalaṁ caiva sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ kāryam——應該做;iti——如此;eva——這樣;yat——那;karma——工作;niyatam——被指定的;kriyate——執行;arjuna——啊,阿尊拿;saṅgam——聯繫;tyaktvā——放棄;phalam——結果;ca——還有;eva——肯定地;saḥ——那;tyāgaḥ——遁棄;sāttvikaḥ——在良好的型態;mataḥ——「我」的意見。
9.「阿尊拿呀!以賦定責任爲應做的事情,棄絕一切對成果的依附,這種棄絕屬於善良型態。
要旨
賦定責任須抱着這種心情進行。一個人須不依附成果而活動。他該脫離活動的型態。在 Krishna 知覺的人在工廠工作也不會跟工廠的工作發生關係,也不會跟工廠的工人發生關係。他只爲 Krishna 而工作,而且,當他爲了 Krishna 而放棄成果,他的活動就是超然的。