使用者工具

18 章 33 節

धृत्या यया धारयते मन:प्राणेन्द्रियक्रिया: ।
योगेनाव्यभिचारिण्या धृति: सा पार्थ सात्त्विकी ॥ ३३ ॥

dhṛtyā yayā dhārayate
manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ
yogenāvyabhicāriṇyā
dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī
字譯

dhṛtyā — 决心;yayā — 那;dhārayate — 被維持;manaḥ — 心意;prāṇa — 生命;indriya — 感官;kriyāḥ — 活動;yogena — 由瑜伽修習;avyabhicāriṇyā — 沒有間歇;dhṛtiḥ — 這樣的决心;sā — 那;pārtha — 啊,彼利妲之子;sāttvikī — 在良好的型態。

譯文

「帕達之子呀!決心如果百折不撓,通過修習瑜伽而達到堅定不移。因而控制心意、生命、感官的活動,那麼,就是在善良型態之中。

要旨

瑜伽是認識至尊靈魂的工具。一個人若以堅定不移的決心專注於至尊,就會將整副心意、整個生命,全部感官活動專注於至尊,從事 Krishna 知覺。這種決心是在善良型態之中。「百折不撓」一詞十分重要,因爲它是指從事 Krishna 知覺的人永不會被其他活動誤導入歧途。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information