使用者工具

14 章 15 節

रजसि प्रलयं गत्वा कर्मसङ्गिषु जायते ।
तथा प्रलीनस्तमसि मूढयोनिषु जायते ॥ १५ ॥

rajasi pralayaṁ gatvā
karma-saṅgiṣu jāyate
tathā pralīnas tamasi
mūḍha-yoniṣu jāyate
字譯

rajasi — 在熱情中;pralayam — 解體;gatvā — 達到;karma-saṅgiṣu — 在與獲利性活動的聯繫中;jāyate — 誕生於;tathā — 此後;pralīnaḥ — 因為溶化於;tamasi — 在愚昧中;mūḍha — 動物;yoniṣu — 種族;jāyate — 誕生於。

譯文

「如果在情欲型態中死去,便出生在業報工作者中;如果在愚眛型態中死去,便出生在動物國度裡。

要旨

有人有這樣的想法:當靈魂到達人體生命的層面時,就永不再墮落。這是不正確的。根據這詩節。一個人如果培養了愚昧型態,死後就墮落至動物的生命形體中,而且,須從那裡,通過進化過程,重返人體生命。因此,對人類生命嚴肅的人須培養善良型態,跟善良的人在一起,超越各型態,最後在 Krishna 知覺中。這就是人類生命的目標,否則,人類絕無保證再獲人的地位。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information