14 章 15 節
रजसि प्रलयं गत्वा कर्मसङ्गिषु जायते ।
तथा प्रलीनस्तमसि मूढयोनिषु जायते ॥ १५ ॥
rajasi pralayaṁ gatvā
karma-saṅgiṣu jāyate
tathā pralīnas tamasi
mūḍha-yoniṣu jāyate
字譯
rajasi — 在熱情中;pralayam — 解體;gatvā — 達到;karma-saṅgiṣu — 在與獲利性活動的聯繫中;jāyate — 誕生於;tathā — 此後;pralīnaḥ — 因為溶化於;tamasi — 在愚昧中;mūḍha — 動物;yoniṣu — 種族;jāyate — 誕生於。
譯文
「如果在情欲型態中死去,便出生在業報工作者中;如果在愚眛型態中死去,便出生在動物國度裡。
要旨
有人有這樣的想法:當靈魂到達人體生命的層面時,就永不再墮落。這是不正確的。根據這詩節。一個人如果培養了愚昧型態,死後就墮落至動物的生命形體中,而且,須從那裡,通過進化過程,重返人體生命。因此,對人類生命嚴肅的人須培養善良型態,跟善良的人在一起,超越各型態,最後在 Krishna 知覺中。這就是人類生命的目標,否則,人類絕無保證再獲人的地位。