使用者工具

13 章 30 節

प्रकृत्यैव च कर्माणि क्रियमाणानि सर्वश: ।
य: पश्यति तथात्मानमकर्तारं स पश्यति ॥ ३० ॥

prakṛtyaiva ca karmāṇi
kriyamāṇāni sarvaśaḥ
yaḥ paśyati tathātmānam
akartāraṁ sa paśyati
字譯

prakṛtyā — 物質自然;eva — 肯定地;ca — 還有;karmāṇi — 活動;kriyamāṇāni — 從事於執行;sarvaśaḥ — 在所有方面;yaḥ — 誰;paśyati — 看到;tathā — 還有;ātmānam — 他自己;akartāram — 非工作者;saḥ — 他;paśyati — 完整地看到。

譯文

「見到一切活動都是由軀體所做的,而軀體則由物質自然產生,見到眞正的自我並沒有做什麼,才是真見。

要旨

物質自然在超靈的指示下產生軀體;跟軀體有關所不斷發生的一切活動並非是人自身作的。無論一個人爲了快樂或爲了痛苦應做甚麼,都是軀體結構强逼他的。然而,自我在這一切軀體活動之外。一個人過去的欲望決定了他所得的身體。人之有軀體乃由於滿足欲望;有了軀體,他就可以作這軀體的活動了。實際地說,軀體是一副機器,由至尊主設計,用以滿足欲望。由於欲望,人或陷入困難的處境受苦;要不然,就享受快樂。一旦培養了這種對生物的超然看法,就能脫離這軀體活動。有這種看法的人是一個見到真相的人。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information