使用者工具

1 章 8 節

भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिंजयः ।
अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च ॥ ८ ॥

bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca
字譯

bhavān — 你本人;bhīṣmaḥ — 祖父彼斯瑪;ca — 和;karṇaḥ — 卡爾那;ca — 和;kṛpaḥ — 克力帕;ca — 和;samitiñjayaḥ — 長勝將軍;aśvatthāmā — 阿史瓦托瑪;vikarṇaḥ — 維卡拿;ca — 還有;saumadattiḥ 蘇瑪達陀的兒子;tathā — 至於;eva — 肯定的;ca — 和。

譯文

「著名的有您本人,彼斯瑪、卡爾那、克力帕、阿史瓦托瑪、維卡拿,還有蘇瑪達陀的兒子布黎斯拉瓦,都是戰無不勝的。

要旨

師的孿杜尤丹拿提及在戰爭中特别出色的長勝英雄。維卡拿是杜尤丹拿的的弟弟,阿史瓦托瑪是杜榮拿師的兒子,桑瑪達提(布黎斯拉瓦)是巴里卡王的兒子。卡爾那則是阿尊拿同母異父的哥哥。他是琨蒂嫁給潘度王之前所生的。克力帕師娶了杜榮拿生妹妹。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information