使用者工具

這是本文件的舊版!


युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् ।
सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ॥ ६ ॥

yudhāmanyuś ca vikrānta
uttamaujāś ca vīryavān
saubhadro draupadeyāś ca
sarva eva mahā-rathāḥ
字譯

yudhāmanyuḥ — Yudhāmanyu; ca——並且; vikrantah-強大; uttamaujāḥ — Uttamaujā; ca——並且; vīrya-vān-非常強大; saubhadrah-蘇巴德拉的兒子; draupadeyāḥ — Draupadī 的兒子們; ca——並且;保存-全部;伊娃——當然; maha-rathāḥ──偉大的戰車戰士。

譯文

6.「還有孔武有力的戰車士如郁達曼聿、烏拓茂傑、蘇芭黛萊之子、 杜絡琶蒂衆子。

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information