1 章 3 節
पश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम् ।
व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता ॥ ३ ॥
paśyaitāṁ pāṇḍu-putrāṇām
ācārya mahatīṁ camūm
vyūḍhāṁ drupada-putreṇa
tava śiṣyeṇa dhīmatā
字譯
paśya — 瞧;etām — 這;pāṇḍu-putrāṇām — 班杜兒子們的;ācārya — 噢,老師;mahatīm — 偉大的;camūm — 軍事力量;vyūḍhām — 安排 — ;drupada-putreṇa — 由杜巴達 Drupada 的兒子;tava — 你的;śiṣyeṇa — 徒弟;dhīmatā — 很聰明的。
譯文
老師!您看哪,潘度諸子的陣列,赫赫整嚴,就是您聰穎的學生─ 杜茹帕達之子 ─ 所精心安排的。
要旨
社尤丹拿手段極圓滑。他想指出偉大的婆羅門大元帥杜榮拿師所犯的錯誤。杜茹帕達王是杜絡琶蒂的父親;杜絡琶蒂就是阿尊拿的妻子。有一次,杜榮拿師跟杜茹帕達王,在政治上發生爭執,因爲這次爭執, 杜茹帕達擧行了一次盛大的祭祀,祇求神賜他一個能殺杜榮拿師的兒子。神於是賜他一個兒子。杜榮拿師對此一淸二楚。然而,他胸懷磊落, 當杜茹帕達送兒子狄士托端拿跟他學習軍事時,他毫不猶豫,將軍事竅訣,傾囊以授。現在,在庫茹之野,狄士托端拿站在潘達瓦兄弟一方, 並且用從杜榮拿師處學回來的軍事知識,爲他們佈陣。杜尤丹拿指出杜榮拿師這個錯誤,好叫他在作戰時,加倍警惕,不作妥協之想。還有, 杜尤丹拿希望他由此了解,跟潘達瓦兄弟作戰,不可寬大,儘管他們是他的愛徒 ─ 阿尊拿更是他最出色的愛徒。杜尤丹拿同時提出警吿,作戰時對敵人寬大,會招致敗亡。