9 章 5 節
न च मत्स्थानि भूतानि पश्य मे योगमैश्वरम् ।
भूतभृन्न च भूतस्थो ममात्मा भूतभावन: ॥ ५ ॥
na ca mat-sthāni bhūtāni
paśya me yogam aiśvaram
bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho
mamātmā bhūta-bhāvanaḥ
字譯
na — 永不;ca — 還有;mat-sthāni — 處於「我」;bhūtāni — 所有的創造;paśya — 祇要看;me — 「我」的;yogam aiśvaram — 不可思議的神秘力量;bhūta-bhṛt — 所有生物體的供養者;na — 永不;ca — 還有;bhūta-sthaḥ — 在宇宙展示中;mama — 「我」的;ātmā — 自我;bhūta-bhāvanaḥ — 一切展示的來源。
譯文
「但一切創造物又不在我之中。這就是我玄秘的富裕了。雖然我是一切生物的維繫者,雖然我無所不在,我自己卻仍是創造的根源。
要旨
主說,一切東西都依賴祂。這點不該有誤解。主並非直接跟維繫支持這物質展示的事情有關。有時,我們會看到阿特拉斯以肩掮起地球的圖片。他托着地球,似乎很疲倦。對於 Krishna 支持這個被創造的宇宙,我們不可抱有同樣的想法。祂說,雖然一切東西均依賴祂,但祂仍高高在上,遠離一切東西的。星系浮懸在空間,而空間也是至尊主的能力。但至尊主跟空間不同。祂在不同的層面。因此,主說 :「雖然他們在我不可思議的能力之中,但我是至尊性格神首,仍高高在上,遠離他們。」這就是主不可思議的富裕了。
《韋達》詞典說:「至尊主展示了奇妙不可思議的逍遙時光,顯露了祂的能力。祂的人格充滿了種種潛伏的能力。祂的決定本身是具體的事實。性格神首該如此理解。」我們或想做些事,但障礙苦多,有時不可能隨心所欲。可是, Krishna 想做什麼,只是通過祂的意願,一切便會得妥妥當當,誰也無法想像如何完成。主說明了一項事實: 雖然祂是一切物質展示的維繫者和支持者,但祂不會跟物質展示接觸。主通過至高無上的意志,創造了萬物,支持了萬物,維繫了萬物,毁滅了萬物。我們和我們目前的物質心意並不相同,但主和主的心意無二無别,因爲祂是絕對的靈魂。同時,主存在於萬物之中。一般人無法了解主如何個人地存在。主跟這個物質展示相異,但萬物均仰賴祂。這裏將此形容爲「至尊性格神首的玄秘力量」。