9 章 16 節
अहं क्रतुरहं यज्ञ: स्वधाहमहमौषधम् ।
मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् ॥ १६ ॥
ahaṁ kratur ahaṁ yajñaḥ
svadhāham aham auṣadham
mantro ’ham aham evājyam
aham agnir ahaṁ hutam
字譯
aham — 「我」;kratuḥ — 儀式;aham — 「我」;yajñaḥ — 祭祀;svadhā — 供奉;aham — 「我」;aham — 「我」;auṣadham — 治病的草藥;mantraḥ — 超然的唱頌;aham — 「我」;aham — 「我」;eva — 肯地定;ajyam — 融化了的牛油;aham — 「我」,agniḥ — 火;aham — 「我」;hutam — 供奉。
譯文
「我就是儀式、祭祀犠牲、供奉祖先的獻品、治病的草藥:超然的唱頌。我就是奶油、火、祭品。
要旨
稱爲「星祭」的祭祀也是 Krishna ,「大祭」也是。在討好祖靈珞伽的祭祀中,所獻的祭品是一種酥油,被當爲一種藥品。這也是 Krishna 。在祭祀中所唱頌的曼陀羅也是 Krishna 。在不同的祭祀中 ,所用的以奶油製鍊而成的祭品,也是 Krishna 。因爲火是五物質元素之一,被認爲是 Krishna 的隔離能力,所以火也是 Krishna 。換句話說,《韋達》諸經的業報部份所倡行的《韋達》祭祀,全是 Krishna 。或者,再換句話說,爲 Krishna 作奉獻服的人,可說是進行了所有《韋達》經倡行的祭祀。