使用者工具

旁騖

कविं पुराणमनुशासितार-
मणोरणीयांसमनुस्मरेद्य: ।
सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूप-
मादित्यवर्णं तमस: परस्तात् ॥ ९ ॥

kaviṁ purāṇam anuśāsitāram
aṇor aṇīyāṁsam anusmared yaḥ
sarvasya dhātāram acintya-rūpam
āditya-varṇaṁ tamasaḥ parastāt
字譯

kavim — 知道一切事情的人;purāṇam — 最年長的;anuśāsitāram — 控制者;aṇoḥ — 原子的;aṇīyāṁsam — 還要小;anusmaret — 經常地想著;yaḥ — 誰;sarvasya — 一切事物的;dhātāram — 維繫者;acintya — 不可思議的;rūpam — 型狀;āditya-varṇam — 像太陽一樣地照耀著;tamasaḥ — 黑暗的;parastāt — 超自然的

譯文

「一個人該這樣的觀想至尊者:祂全知,而且是主宰,維繫一切。祂最古老,比最精微的東西還要精微。祂永遠是人,但不可思議,超越一切物質槪念;祂超然,超越物質自然,燁燁如太陽。

要旨

這節詩提到了想着至尊的過程。首要之點是,主不是非人格、也不是虛無的。一個人不可能觀想非人格的或虛無的東西。那是十分困難的。但想着 Krishna 的過程,非常容易,事實上在這裡也說明了。首先,主是享樂者,主是靈性的,主是Rama和 Krishna ;這裡將祂形容爲全知者 ─ 知道過去、現在、未來,所以無所不知。祂是一切的根源,所以祂是最古老的人。一切均由祂產生。祂也是宇宙中至高無上的主宰、維繫者、人類的導師。祂比最精微的東西還要精微。生物是髮尖的萬份之一,但主精微得實在不可思議,竟能進入這微粒的心裡。因此,祂被形容爲比最精微的還要精微。身爲至尊,祂能進入原子之中,也能進入最精微的心裡,以超靈的身份,控制生物。雖然是這麼精微,祂仍遍存萬有,並且維繫一切。祂維繫了一切星系。我們常驚嘆,宏大的星系如何在空氣中漂浮。這裡說明了,至尊主以不可思議的能力,維繫了所有的星體和銀河系。就此而言,「不可思議」一詞十分重要。神的能力在我們的槪念之外,超越了我們的思想範圍,因此被形容爲「不可思議」。這點誰能有異議?神一方面遍透這物質世界,一方面超越這物質世界。我們甚至無法了解這物質世界 ─ 跟靈性世界比較,這個物質微不足道。那麼,我們如何能了解這個物質世界之外的東西呢?「不可思議」即是在這物質世界之外的東西,這是我們的論辯,邏輯、哲學推敲無法接觸到的。因此,智者該避免無用的論辯和推敲,接受聖典如《韋達》經、《梵歌》、聖典《博伽瓦譚》所說的話,遵行聖典所設定的原則。這是導人邁上理解之途。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information