使用者工具

8 章 1 節

अर्जुन उवाच
किं तद्‌ब्रह्म किमध्यात्मं किं कर्म पुरुषोत्तम ।
अधिभूतं च किं प्रोक्तमधिदैवं किमुच्यते ॥ १ ॥

arjuna uvāca
kiṁ tad brahma kim adhyātmaṁ
kiṁ karma puruṣottama
adhibhūtaṁ ca kiṁ proktam
adhidaivaṁ kim ucyate
字譯

arjunaḥ uvāca — 阿尊拿說;kim — 什麼;tat — 那;brahma — 婆羅門;kim — 什麼;adhyātmam — 自己;kim — 什麼;karma — 獲利性活動;puruṣottama — 啊,至尊的人;adhibhūtam — 物質的展示;ca — 和;kim — 什麼;proktam — 被稱為;adhidaivam — 半人神;ucyate — 被稱為。

譯文

阿尊拿問:「我的主哇!至尊者呀!甚麼是梵?甚麼是自我?甚麼是業報活動?甚麼是物質展示?甚麼是半神人?請袮吿訴我。」

要旨

在這一章,阿尊拿提出一連串不同的問題,爲首的是:「甚麼是梵?」主 Krishna 逐一解答。主也會解釋甚麼是業報活動、奉獻服務、瑜伽原則、純粹形式的奉獻服務。聖典《博伽瓦譚》說明了,至尊絕對真理稱爲梵、超靈、博伽梵。此外個體靈魂 ─ 生物,也稱爲梵。自我包括軀體、靈魂、心意。阿尊拿也問,甚麼是靈魂。據《韋達》詞典說 ,自我是指心意、軀體、感官、靈魂。 阿尊拿稱至尊主爲至尊者。這即是說,他不單向朋友,而是向至尊者發問,因爲他知道祂是至高無上的權威,能夠指出確定解答。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information