使用者工具

6 章 34 節

चञ्चलं हि मन: कृष्ण प्रमाथि बलवद्दृढम् ।
तस्याहं निग्रहं मन्ये वायोरिव सुदुष्करम् ॥ ३४ ॥

cañcalaṁ hi manaḥ kṛṣṇa
pramāthi balavad dṛḍham
tasyāhaṁ nigrahaṁ manye
vāyor iva su-duṣkaram
字譯

cañcalam — 搖動;hi — 的確地;manaḥ — 心意;kṛṣṇa — 啊,基士拿;pramāthi — 激動的;balavat — 強大的;dṛḍham — 頑固的;tasya — 它的;aham — 我;nigraham — 征服;manye — 想;vāyoḥ — 風的;iva — 一樣;suduṣkaram — 困難。

譯文

「因爲心意不安、衝動、頑固,而且十分狂暴, Krishna 呀!要控制心意,對我來說,似乎比控制風難。」

要旨

心意雖該聽命於智性,但十分狂暴、頑固,有時甚至淹沒智性。在現實世界中,人要對抗這麼多敵對的東西,心意肯定難以控制。人或會裝模作樣,對朋友或敵人,努力維持心意的平衡,但究極而言,沒有世俗的人可如此,因爲這比控制狂風更難。《韋達》經典如是說:

ātmānaṁ rathinaṁ viddhi
śarīraṁ ratham eva ca
buddhiṁ tu sārathiṁ viddhi
manaḥ pragraham eva ca
indriyāṇi hayān āhur
viṣayāṁs teṣu gocarān
ātmendriya-mano-yuktaṁ
bhoktety āhur manīṣiṇaḥ

「個體是乘客,在物質軀體的車子裡,智性是駕車者,心意是駕駛工具,感官是馬。因此,自我跟心意和感官在一起,不是快樂,便是痛苦。偉大的思想家都理解這點。」
卡塔奧義書 Kaṭha Upaniṣad 1.3.3–4

智性理該指導心意,但心意十分狂暴十分頑固,常常凌駕智性。修習瑜伽,該可控制狂暴的心意。修習瑜伽,對世俗的人如阿尊拿來說,是不切實際的。如此,對現代人,我們又能說甚麼呢?這裡的比喩恰到好處 ;人抓不住虎虎的風。要抓住狂暴的心意,就更困難了。控制心意最容易的方法,正如主采坦耶所提議的一般,就是謙卑地唱頌「Hare Krishna 」這用以救贖的曼陀羅。賦定的方法是:將心意完全專注於 Krishna 。只有如此,才沒有其他活動可激煽心意。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information