使用者工具

4 章 11 節

ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम् ।
मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः ॥ ११ ॥

ye yathā māṁ prapadyante
tāṁs tathaiva bhajāmy aham
mama vartmānuvartante
manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
字譯

ye — 所有他們;yathā — 如;mam — 向我;prapadyante — 臣服;tān — 向他們;tathā — 如此;eva — 的確地;bhajāmi — 我會報答;aham — 「我」;mama — 「我」的;vartma — 途徑;anuvartante — 去追隨;manuṣyāḥ — 所有人;pārtha — 啊,彼利妲之子;sarvaśaḥ — 在所有方面。

譯文

「凡皈依我的人,我全按照情况,沐以恩澤。琵莉妲之子呀!毎一個人都在各方面追隨我。

要旨

每一個人都在 Krishna 示的各方面追尋祂。至尊性格神首 Krishna 部份顯現爲非人格的梵光,部份顯現爲遍全萬有存於萬物之內的超靈 ― 包括原子微粒。只有純粹的奉獻者才完全覺悟 Krishna。Krishna是所有人的覺悟對象。每一個人的滿足,視乎他渴望 Krishna 的程度而定。在超然的世界, Krishna 以超然的態度回報純粹奉獻者,也是根據奉獻者渴望祂的程度而定。有人希望祂是至高無上的導師,有人希望祂是朋友,有人希望祂是兒子,另外有人希望祂是情人。Krishna 按照奉獻者愛祂的强烈程度,沐他們以恩澤。物質世界也有這種互惠的感情,而主與種種不同的崇拜者,關係互惠,亦復如是。在這世上和超然世界的純粹奉獻者,跟主在一起,能夠爲主作個人服務,由此奉愛活動,獲得超然快樂。至於非人格神主義者,以及毁滅生物的個别存在,以作靈性自殺者Krishna 亦施恩澤,將他們納入祂的光燦中。這些非人格神主義者,不接受永恒極樂的性格神首,而且,消滅了自己的個别性,所以無法享有由爲主作個人服務而來的超然快樂。他們有些甚至不能安於非人格的存在,重回物質領域,暴露了他們對活動的强烈欲望。他們不能進入靈性星宿,但獲得機會在物質星宿活動。至於業報工作者,完成了賦定責任,主身爲祭祀犠牲的主宰,也賜以所欲的後果。至於追求主秘力量的瑜伽師,也獲主賜予所欲。換句話說,每一個人的成功,皆由主所賜。一切靈性過程,途徑相同,只是成功的程度有異而已。因此,除非到達 Krishna 知覺的最完美階段,否則一切努力皆有缺憾。正如聖典《博伽瓦譚》所說:

akāmaḥ sarva-kāmo vā
mokṣa-kāma udāra-dhīḥ
tīvreṇa bhakti-yogena
yajeta puruṣaṁ param

人無論是否沒有欲望 (奉獻者的情况),或渴望獲得一切業報,或已獲解脫,都須努力崇拜至尊性格神首,在 Krishna 知覺中,逐漸達到全然的完美。」(2.3.10)

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information