使用者工具

這是本文件的舊版!


ये त्वेतदभ्यसूयन्तो नानुतिष्ठन्ति मे मतम् । सर्वज्ञानविमूढांस्तान्विद्धि नष्टानचेतसः ॥ ३२ ॥ ye tv etad abhyasūyanto nānutiṣṭhanti me matam sarva-jñāna-vimūḍhāṁs tān

要旨

viddhi naṣṭān acetasaḥ

字譯

ye — 那些;tu — 不過;etat — 這;abhyasūyantaḥ — 出於妒忌;na — 並不;anutiṣṭhanti — 經常地施行;me — 「我的」;matam — 訓示;sarva-jñāna — 所有各類的知識;vimūḍhān — 完全地被愚弄了;tān — 他們;viddhi — 知道得清楚;naṣṭān — 被摧毀了;acetasaḥ — 沒有基士拿知覺。

譯文

「人因羡妬而不理會和不經常遵行我訓示。可謂全無知識、愚蠢,而且註定無知,註定受束縛。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information