使用者工具

2 章 8 節

न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद् -
यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम् ।
अवाप्य भूभावसपत्‍नमृद्धं
राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम् ॥ ८ ॥

na hi prapaśyāmi mamāpanudyād
yac chokam ucchoṣaṇam indriyāṇām
avāpya bhūmāv asapatnam ṛddhaṁ
rājyaṁ surāṇām api cādhipatyam
字譯

na — 不要;hi — 確定的;prapaśyāmi — 我看見;mama — 我的;apanudyāt — 他們可以趕跑;yat — 那;śokam — 悲愴;ucchoṣaṇam — 乾涸起來;indriyāṇām — 感官的;avāpya — 達到;bhūmau — 在地球上;asapatnam — 沒有敵手;ṛddham — 繁榮;rājyam — 王國;surāṇām — 半人神的;api — 就算;ca — 和;ādhipatyam — 尊貴。

譯文

「我無法驅除這叫感官乾涸的悲傷。即使我贏得擧世無雙的王國和天上半神人般的權柄,這悲傷也不會消失。」

要旨

雖然阿尊拿提出了很多以宗敎原則和道德規範爲基礎的論證,沒有靈性導師 Krishna 的幫助,他不能解決眞正的問題。他明白,他的所謂「知識」,對解決問題,全無用處,而這些問題正令他感到生存沒有意義。沒有好像主 Krishna 一樣的靈性導師,他無法消除困惑。學術知識、學術性、崇高地位等等全解決不了生命問題。只有 Krishna 那樣的靈性導師才能幫助。因此,結論是,百分之百在 Krishna 知覺中的靈性導師才是眞正的導師,因爲他們才能解決生命問題。主采坦耶說,誰掌握了 Krishna 知覺這科學,不管社會地位高低,便是眞正的靈性導師。

「不管淵博的《韋達》學者,或出身於低下家庭,或屬於棄絕階層,要是掌握了 Krishna 科學,便是完美的、眞正的靈性導師。」(《永恆的采坦耶》8.127 )

不掌握 Krishna 知覺這科學,誰也不算眞正的靈性導師。《韋達》聖典說:「淵博的婆羅門,雖然專精一切《韋達》知識,若不是外士那瓦(Krishna 知覺的專家),不配當導師。即使出身低下階層的家庭,若是外士那瓦,或者,具有 Krishna 知覺,也可成爲靈性導師。」

物質存在的問題 ─ 生、老、病、死,累積財富、發展經濟也解決不了。世界上,很多國家極爲富有,經濟極度發展,生活設施也極充足,但仍有物質存在的問題。這些國家以種種不同的方法找尋和平,可是,要得到眞正的快樂,只有求敎 Krishna ,或者《博伽梵歌》和聖典《博伽瓦譚》(構成 Krishna 知覺科學的書),又或者, Krishna 的眞正代人(在 Krishna 知覺中的人)。

一個人爲流行於家庭社會國家世界的醉生夢死感到悲哀,如果這份悲哀,經濟發展物質舒適能驅除,阿尊拿就不會說,擧世無匹的王國,天上半神人般的權柄,也不能令他的悲哀消失。他托庇於 Krishna 知覺, 這便是追求寧謐和諧的正途。經濟發展統治世界,由於物質自然的劇變,可在一刻裏歸於泡影。即使到更高的星體去,正如人類現在到月球找立足之地,情况也是一樣,任何東西均可一旦幻滅。《梵歌》也說:

「當虔敬活動的結果吿終,人便從快樂的極峰掉下,墮至生命最低的地位。

世界很多政治家都曾這樣掉下來,如此只會構成更多悲哀。

因此,我們如要永遠終止悲哀,便須倣效阿尊拿,托庇於 Krishna。 阿尊拿要求 Krishna 確實地爲他解決問題。這便是心 Krishna 知覺之路。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information