使用者工具

2 章 58 節

यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वशः ।
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥ ५८ ॥

yadā saṁharate cāyaṁ
kūrmo ’ṅgānīva sarvaśaḥ
indriyāṇīndriyārthebhyas
tasya prajñā pratiṣṭhitā
字譯

yadā — 當時;saṁharate — 捲起;ca — 和;ayam — 所有這些;kūrmaḥ — 烏龜;aṅgāni — 四肢;iva — 好像;sarvaśaḥ — 一起;indriyāni — 感官;indriya-arthebhyaḥ — 從感官對象中;tasya — 他的;prajñā — 知覺;pratiṣṭhitā — 堅定於。

譯文

「一如龜鼈將四肢縮回殼內,能從感官對象中收攝感官,才算眞正處於知識。

要旨

眞正的瑜伽師、奉獻者、自覺的靈魂必能按照自己的計劃,控制感官。大多數人是感官的奴僕,受感官命令。瑜伽師的境界如何,這便是答案。感官可與毒蛇相比。它們想無限制地自由活動。瑜伽師或奉獻者,須十分堅强,才能好像馴蛇者一般,控制毒蛇。他永不容許毒蛇自由行動。啟示聖典有很多訓諭;有些「不可以」,有些「可以」。除非不管「可以」或「不可以」,都能遵行,限制自己的感官享樂,否則無法堅處 Krishna 知覺。這裏提出了最好的例子:龜鼈。龜鼈能在任何時刻收攝感官,又能在任何時刻爲某些理由展現它們。同樣, Krishna 知覺的人只使用感官爲主作某些服務,否則撤回。龜鼈收攝感官之喩,說明了人該常把感官留作爲主服務。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information