使用者工具

18 章 74 節

इत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्मन: ।
संवादमिममश्रौषमद्भुतं रोमहर्षणम् ॥ ७४ ॥

sañjaya uvāca
ity ahaṁ vāsudevasya
pārthasya ca mahātmanaḥ
saṁvādam imam aśrauṣam
adbhutaṁ roma-harṣaṇam
字譯

sañjayaḥ uvāca — 山齋耶說;iti — 這樣;aham — 「我」;vāsudevasya — 基士拿的;pārthasya — 阿尊拿的;ca — 還有;mahātmanah — 兩個偉大的靈魂;saṁvādam — 討論着;imam — 這;aśrauṣam — 聽;adbhutam — 奇妙;roma-harṣaṇam — 毛髮直豎。

譯文

山傑耶說:「我就是這讓聽到 Krishna 和阿尊拿這兩位偉大靈魂的對話。其中的訊息神妙得很,我的毛髮在豎起。

要旨

在開始,狄拓拉施陀向秘書山傑耶詢問:「庫茹之野發生了甚麼事情?山傑耶由於他的靈性導師維阿薩的恩賜,以心靈遠觀庫茹之野發生的一切;整個《博伽梵歌》所討論的問題,都與此有關。他就是這樣把在戰場上所討論的內容報導了一遍。戰場上的對話神妙得很,因爲從沒有兩位偉大的靈魂作這樣的對話,而且將來也不會有。對話是神妙的,因爲至尊性格神首向生物阿尊拿 ― 主偉大的奉獻者講說關於自己和自己的能力。如果我們追隨阿尊拿的步伐,試圖了解 Krishna,那麼,我們的生命就會快樂,而且成功,山傑耶明白這一點,而且當他開始明白的時候,他把對話吿訴狄拓拉施陀。現在,結論就是:哪裡有 Krishna 和阿尊拿,哪裡便有勝利。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information