18 章 74 節
इत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्मन: ।
संवादमिममश्रौषमद्भुतं रोमहर्षणम् ॥ ७४ ॥
sañjaya uvāca
ity ahaṁ vāsudevasya
pārthasya ca mahātmanaḥ
saṁvādam imam aśrauṣam
adbhutaṁ roma-harṣaṇam
字譯
sañjayaḥ uvāca — 山齋耶說;iti — 這樣;aham — 「我」;vāsudevasya — 基士拿的;pārthasya — 阿尊拿的;ca — 還有;mahātmanah — 兩個偉大的靈魂;saṁvādam — 討論着;imam — 這;aśrauṣam — 聽;adbhutam — 奇妙;roma-harṣaṇam — 毛髮直豎。
譯文
山傑耶說:「我就是這讓聽到 Krishna 和阿尊拿這兩位偉大靈魂的對話。其中的訊息神妙得很,我的毛髮在豎起。
要旨
在開始,狄拓拉施陀向秘書山傑耶詢問:「庫茹之野發生了甚麼事情?山傑耶由於他的靈性導師維阿薩的恩賜,以心靈遠觀庫茹之野發生的一切;整個《博伽梵歌》所討論的問題,都與此有關。他就是這樣把在戰場上所討論的內容報導了一遍。戰場上的對話神妙得很,因爲從沒有兩位偉大的靈魂作這樣的對話,而且將來也不會有。對話是神妙的,因爲至尊性格神首向生物阿尊拿 ― 主偉大的奉獻者講說關於自己和自己的能力。如果我們追隨阿尊拿的步伐,試圖了解 Krishna,那麼,我們的生命就會快樂,而且成功,山傑耶明白這一點,而且當他開始明白的時候,他把對話吿訴狄拓拉施陀。現在,結論就是:哪裡有 Krishna 和阿尊拿,哪裡便有勝利。