18 章 59 節
यदहङ्कारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे ।
मिथ्यैष व्यवसायस्ते प्रकृतिस्त्वां नियोक्ष्यति ॥ ५९ ॥
yad ahaṅkāram āśritya
na yotsya iti manyase
mithyaiṣa vyavasāyas te
prakṛtis tvāṁ niyokṣyati
字譯
yat — 因此;ahaṅkāram — 虛假的自我;āśritya — 求庇護於;na — 不;yotsya — 將會作戰;iti — 如此;manyase — 想;mithyā eṣaḥ — 這全是假的;vyavasāyah te — 你的堅決;yrakṛtiḥ — 物質自然;tvām — 你;niyokṣyati — 將你從事於。
譯文
「如果你不遵照我的命令活動,不作戰,那麼,你就被誤導。由於你的本性,你必定會作戰。
要旨
阿尊拿是軍人一名,生下來,他的本性就是刹帝利。因此,他自然的責任就是作戰。然而,受了假我的迷惑,他害怕殺害導師、祖父、朋友,使他染上罪惡,因此帶來業報。實際上,他以爲自己是行爲的主人,好像他在引導活動的善果和惡果。他忘記了,至尊人格神首就在那裡,而且指引他作戰。這就證明受條件限制的靈魂實在善忘。至尊性格神首引導善惡。一個人只須在 Krishna 知覺中活動,就達到生命的完美境界。誰也不能好像至尊主一般,肯定自己的命運。因此,最好的方法是,依據至尊主的命令而活動。誰都不可漠視至尊性格神首的命令,或神的代表靈性導師的命令。一個人該毫不猶豫,履行至尊性格神首賦予他的責任 ─ 那麼,他在任何情况下都平安大吉。