使用者工具

18 章 48 節

सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत् ।
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्न‍िरिवावृता: ॥ ४८ ॥

saha-jaṁ karma kaunteya
sa-doṣam api na tyajet
sarvārambhā hi doṣeṇa
dhūmenāgnir ivāvṛtāḥ
字譯

saha-jam — 同時地產生;karma — 工作;kaunteya — 啊,琨提之子;sa-doṣam — 有缺點;api — 雖然;na — 永不;tyajet — 要放棄;sarva-ārambhāḥ — 任何冒險;hi — 肯定地;doṣeṇa — 有缺點;dhūmena — 有煙;agniḥ — 火;iva — 如;āvṛtāḥ — 被遮蓋。

譯文

「如煙蔽火,毎項努力都爲某種缺點籠罩。因此,琨蒂之子呀! 一個人不該放棄由本性而來的工作,即使工作充滿缺點。

要旨

在受條件限制的生命中,一切工作都受自然的物質型態汚染。即使是婆羅門,也得進行需屠宰動物的犧牲祭祀。同樣,刹帝利無論怎樣虔誠,也得跟敵人戰鬥。他不可逃遁。同樣,商人無論怎樣虔誠,爲了繼續經營,有時也得隱滿利潤,或者有時需進行黑市買賣。這一切都是必要的;一個人無法逃避。同樣,即使一個人是戍陀,爲一個很壞的主人服務,他須執行主人的命令,雖然命令不應該執行,雖然賦定責任有種種缺點,也該繼續履行,因爲賦定責任來自人的本性。

這裡提出了一個良好的例子。雖然火很純粹,但仍有煙。不過,煙並沒有使火不純粹。即使火中有煙,火仍被認爲是一切元素中最純粹的。如果一個人想放棄刹帝利的工作,從事婆羅門的工作,他並不能保證婆羅門的工作沒有令人不快的職責。那麼,他應得到這樣的結論:在物質世界,誰也不能遠離物質自然的汚染。就此而論,火煙的例子十分恰當。在冬天的時候,我們從火中取出石子,有時煙會使眼睛或軀體的其他部份不適,不過,雖然如此,我們仍繼續使用火。同樣,一個人不該放棄由本性而來的職業,雖然他的職業有某些地方令他不快。他反而該一心一意在 Krishna 知覺中以他的職責爲至尊主服務。這是完美的境界。當履行某類職責是爲了滿足至尊主時,該類職責的一切缺點就獲得淨化。工作成果一旦跟奉獻服務發生關係而獲得淨化,工作者就會很完美地看到內在的自我;這就是自覺。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information