17 章 2 節
श्रीभगवानुवाच
त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा ।
सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां शृणु ॥ २ ॥
śrī-bhagavān uvāca
tri-vidhā bhavati śraddhā
dehināṁ sā svabhāva-jā
sāttvikī rājasī caiva
tāmasī ceti tāṁ śṛṇu
字譯
śrī bhagavān uvāca——具有至尊無上性格的神首說;tri-vidhā——三類;bhavati——成為;śraddhā——信仰;dehinām——體困了的;sā——那;sva-bhāva-jā——根據他的物質自然型態;sāttvikī——良好型態;rājasī——熱情型態;ca——還有;eva——肯定地;tāmasī——愚昧型態;ca——還有;iti——如此;tām——那;sṛṇu——從「我」這裏聽。
譯文
至尊主說:「受體困靈魂按照所獲處三種不同的自然型態,信仰也劃分三種:善良的、情欲的、愚眛的。現在,你好好聆聽。
要旨
有些人知道聖典的規範和守則,但由於懶惰和不起勁,不遵守這些規範和守則,終於接受物質型態控制。由於從前在善良型態、在情欲型態、在愚昧型態中活動,他們所得的本性也有特殊的品質。因爲生物與物質自然接觸,所以生物永遠與不同的自然型態發生關係。因此,生物根據他們與物質自然所發生的關係,獲得不同的心態,然而,這本性是可以改變的,如果他們與眞正的靈性導師在一起,遵守後者的指示和聖典訓示。他們可以因此逐漸改善自己的地位,從愚昧昇轉善良,或者,從情欲昇轉善良。結論是,在某一自然型態中的盲目信仰不會把人提昇至完美的境界。一個人須以智慧,並且跟眞正的靈性導師在一起,小心考慮事物。如此一來,便可改善自己的地位,昇轉更高的自然型態。