17 章 11 節
अफलाकाङ्क्षिभिर्यज्ञो विधिदिष्टो य इज्यते ।
यष्टव्यमेवेति मन: समाधाय स सात्त्विक: ॥ ११ ॥
aphalākāṅkṣibhir yajño
vidhi-diṣṭo ya ijyate
yaṣṭavyam eveti manaḥ
samādhāya sa sāttvikaḥ
字譯
aphala-akāṅkṣibhih — 那些缺乏對結果的渴望的人; yajñaḥ──犧牲; vidhi-diṣṭaḥ — 根據經文的指示; yaḥ — 哪個; ijyate — 已執行; yaṣṭavyam — 必須執行;eva — 當然; iti — 因此; manaḥ──頭腦; samadhaya-固定; saḥ──它; sāttvikaḥ──善良形態。
譯文
「祭祀如果爲了完成資任,不企求報酬,而且按照聖典規則進行,就屬於善良本性。
要旨
一般的傾向是,進行祭祀爲了有所求。然而,這裡說,進行祭祀須無所求。進行祭祀是責任。就以在廟宇或敎堂所進行的儀式爲例。一般而言,進行這些儀式的目的在獲得物質利益,然而,這並非在善良型態之中。一個人該抱著完成責任的心情,到廟宇或敎堂禮拜至尊性格神首,向祂奉獻花和食物。每一個人都認爲,到廟宇只爲了崇拜神,沒有用處。然而聖典訓示並無提倡爲經濟利益而進行崇拜。一個人到廟宇只爲了禮拜神。這樣,他就在善良型態之中。每一個文明的人都有責任服務從聖典訓示,禮拜至尊性格神首。