16 章 7 節
प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुरा: ।
न शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते ॥ ७ ॥
pravṛttiṁ ca nivṛttiṁ ca
janā na vidur āsurāḥ
na śaucaṁ nāpi cācāro
na satyaṁ teṣu vidyate
字譯
pravṛttim — 正當的行動;ca — 還有;nivṛttim — 不正當的行動;ca — 和;janāḥ — 人;na — 永不;viduḥ — 知道;āsurāḥ — 在邪惡的品質中;na — 永不;śaucam — 清潔;na — 不;api — 還有;ca — 和;ācāraḥ — 行為;na — 不永;satyam — 真實;teṣu — 在他們中;vidyate — 有。
譯文
「邪惡的人不知道爲甚麼該做,甚麼不該做。他們旣不潔淨,又不正當,而且不誠實。
要旨
每一個文明的人類社會都有一組聖典訓示的規範或守則。這些規範或守則從太初開始已爲人所遵行,尤在是雅利安人,他們實行《韋達》文化,而且據稱是最進步最文明的民族。不遵行聖典訓示的人可算惡魔。因此,這裡說,惡魔不認識聖典規則,也沒有遵行的習性。惡魔多半不認識聖典規則,有些即使認識,也沒有這個傾向。他們沒有信仰,也不願意根據《韋達》訓示活動。惡魔不會潔淨,內在和外在都不潔淨。一個人應得小心保持軀體的潔淨,例如沐浴、刷牙、更衣,等等。至於內在的潔淨,則須時常記着神的聖名,而且唱頌Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare。惡魔絕不會喜歡或遵行這些來保持自己外在和內在的潔淨。 至於行爲,有很多規則和規範指導人類的,例如《曼紐讚》,就是人類的法律。即使到了現在,印度敎徒仍遵行《曼紐讚》的承繼法及其他法律義務都是源自這本書的。《曼紐讚》很清楚說明了,女性不可賦予自由。這並不等於說,她們須像奴隸般監管,然而她們與孩子十分相似。孩子不可給予自由,但這也不等於說,他們須好像奴隸一般監管。惡魔現在置這些訓示於不理,而且認爲,女性應盡量給予自由。可是,這並沒有改善世界上的社會情況。實際上,女性在生命的每一階段都須保護:年輕時由父親保護,成長後由丈夫保護,年老則由長大了的兒子保護。根據《曼紐讚》,這是正確的社會行爲。可是,現代敎育矯揉造作地設計了一套冠冕堂皇的婦女生活槪念。於是,目前的婚姻實際上不過是人類社會的想像產物而已。現代女性的道德狀況也好不到哪裡去。其實,惡魔拒絕接受對社會有益的訓示。因爲他們不追隨偉大聖者的經驗,不遵行聖者訂定下來的規範和守則,邪惡民族的社會情況異常悲慘。