使用者工具

16 章 22 節

एतैर्विमुक्त: कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नर: ।
आचरत्यात्मन: श्रेयस्ततो याति परां गतिम् ॥ २२ ॥

etair vimuktaḥ kaunteya
tamo-dvārais tribhir naraḥ
ācaraty ātmanaḥ śreyas
tato yāti parāṁ gatim
字譯

etaiḥ — 由這些;vimuktaḥ — 因為解脫了;kaunteya — 啊;琨提之子;tamaḥ-dvāraiḥ — 愚昧之門;tribhiḥ — 三類;naraḥ — 一個人;ācarati — 執行;ātmanaḥ — 自我;śreyaḥ — 祝福;tataḥ — 此後;yāti — 去;parām — 至尊的;gatim — 目的地。

譯文

「琨蒂之子呀!避開這三扇地獄之門,從事引向自覺的活動,逐漸就能到達至高無上的目的地。

要旨

一個人對人體生命色欲、嗔怒、貪婪這三個大敵須十分小心。他愈遠離色欲、忿怒、貪婪,他的存在就愈淨化。於是,他就能遵行《韋達經》訓示的規範和守則。遵行人體生命的規範原則,就逐漸把自己提昇到靈性覺悟的層面。如果夠幸運,通過這樣的修行,到達 Krishna 知覺的層面,那麼,成功就有保證。《韋達》典籍頒訂各種業報的途徑,使人能到達淨化的境界。整個方法的在放棄色欲、貪婪、忿怒。一個人以這方法培養知識,可把自己提昇到自覺的最高境界。奉獻服務使自覺更趨完美。從事奉獻服務,保證受條件限制的靈魂獲得解脫。因此,根據《韋達》系統,生命有四種階層和四個階段,稱爲階級制度和靈性晋階。不同的階級或社會階層,有不同的規範和守則。一個人如能遵守,就自然而然昇轉靈性覺悟的最高境界。那麼,毫無疑問,他必獲解脫。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information