使用者工具

16 章 20 節

आसुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि ।
मामप्राप्यैव कौन्तेय ततो यान्त्यधमां गतिम् ॥ २० ॥

āsurīṁ yonim āpannā
mūḍhā janmani janmani
mām aprāpyaiva kaunteya
tato yānty adhamāṁ gatim
字譯

āsurīm — 邪惡的;yonim — 種族;āpannāḥ — 贏得;mūḍhāḥ — 愚蠢的人;janmani janmani — 一世又一世地;mām — 向「我」;aprāpya — 沒有達到;eva — 肯定地;kaunteya — 啊,琨提之子;tataḥ — 此後;yānti — 去;adhamām — 被譴責;gatim — 目的地。

譯文

「不斷流轉於邪惡的生命種類之中,永遠不能接近我,而且逐漸墮落至最叫人厭惡的存在。 要旨

要旨

據悉,神是最仁慈的,可是,我們在這裡發覺,神對邪惡的人一點也不仁慈。這詩節很淸楚地說明了,邪惡的人,一世復一世,被放置在惡魔的子宮內,他們得不到至尊主的仁慈壽庇,一步一步墮落,所以最後得到貓、狗、豬的軀體。這裡也很淸楚地說明了,惡魔在以後生命的任何一個階段,實際上,都沒有機會接受神的仁慈。

《韋達經》也說,這樣的人逐漸淪爲豬、狗。可是,有人因此會提出反駁,如果神對惡魔不仁慈,就不應把祂吹噓爲最仁慈的。我們可以在《終極韋達》找到這個問題的答案:至尊主對任何人都不會憎恨。把惡魔放置到最低等的生命去,也是神仁慈的另一表現。神有時會殺害惡魔,對惡魔是有好處的,因爲我們在《韋達經》會發現,任何人一旦爲至尊主所殺,立即獲得解脫。在歷史上,有很多惡魔的例子:臘瓦拿、坎撒、希冉耶卡施普等等。主以不同的化身出現,將他們一一除去。如果惡 魔夠幸運,爲主所殺,他們就沾受了神的仁慈。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information