16 章 16 節
अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृता: ।
प्रसक्ता: कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ ॥ १६ ॥
aneka-citta-vibhrāntā
moha-jāla-samāvṛtāḥ
prasaktāḥ kāma-bhogeṣu
patanti narake ’śucau
字譯
aneka — 無數的;citta-vibhrāntāḥ — 被憂慮所糾纏;moha — 迷幻的;jāla — 被一個網;samāvṛtāḥ — 被包圍着;prasaktāḥ — 依附着;kāma — 色慾;bhogeṣu — 感官享樂;patanti — 掉進;narake — 地獄;asucau — 不清潔的。
譯文
「因此,他們爲種種焦慮所眩惑,受整個假象網束縛,變得異常依附感官快樂,終於墮落地獄。
要旨
邪惡的人攫取金錢的欲望永無止境,而且漫無節制。他們只會想着現在有多少財產,想着把財產像雪球般愈滾愈大的計劃。因此,即使用到罪惡的手段,他們也毫不猶豫,爲了非法的享受,黑市的買賣照做如儀。他們逨戀自己擁有的一切,例如土地、家庭、房屋、銀行賬戶,而且不斷計劃再進一步。他們相信自己的力量。他們不知道,他們獲得的一切,都是過去善行陰德的業果。他們獲得機會累積這一切,但對過去的因由一無所知。只是在想,所有財富都是自己努力的結果。邪惡的人相信個人活動的力量,而不相信業報的規律。根據業報的規律,一個人無論出身高貴,變爲鉅富,接受良好敎育,相貌姣好,都是過去善良行爲的結果。邪惡的人認爲,這一切都是偶然的,而且是個人能力的使然。他們並不覺察到,在一切人、美貌、敎育背後的安排。任何人跟邪惡的人競爭就是他們的敵人。有很多邪惡的人,他們互相爲敵。這種敵意日漸加深 ─ 在人與人之間,在家庭與家庭之間,在社會與社會之間,還有,在國家與國家之間。整個世界永遠充滿了鬥爭、戰事、敵意。
每個邪惡的人都想損人利己。一般來說,邪惡的人以爲自己是至高無上的神。邪惡的傳道者吿訴信徒:「爲什麼你們到處找尋神呢? 你們自己就是神!你們喜歡怎樣,就怎樣去幹。不要相信神。將神拋進茅厠。神已經死了。」這些都是邪惡的敎義。
邪惡的人就算看見別人跟他們一樣富有,一樣有影響力,或者比他們更富有,更有影響力,他們也認爲誰都比不上他們富有,誰也不比他們更具影響力。至於昇轉更高的星宿,他們不相信犠牲祭祀的效力。惡魔認爲他們可自行制訂祭祀的方式,而且製造機器,用來送他們到更高的星宿去。惡魔的典型可以臘瓦拿爲代表。他向人們提供一個方法。他弄好一架梯子,任何人無需進行《韋達經》所訓示的犠牲祭祀,就可憑着它到達天穹的星宿。同樣,現代也有這樣邪惡的人努力通過機械的方式,到達更高的星宿。這些都是受迷惑的例證。結果是,他們不知不覺地墮落地獄。這節詩中梵語「假象網」十分重要。邪惡的人好像網中魚一般,無法走出來。