14 章 9 節
सत्त्वं सुखे सञ्जयति रज: कर्मणि भारत ।
ज्ञानमावृत्य तु तम: प्रमादे सञ्जयत्युत ॥ ९ ॥
sattvaṁ sukhe sañjayati
rajaḥ karmaṇi bhārata
jñānam āvṛtya tu tamaḥ
pramāde sañjayaty uta
字譯
sattvam — 良好型態;sukhe — 在快樂中;sañjayati — 培養;rajaḥ — 熱情型態;karmaṇi — 活動的果實;bhārata — 啊,伯拉達之子;jñānam — 知識;āvṛtya — 遮蓋;tu — 但是;tamaḥ — 愚昧型態;pramāde — 在瘋狂中;sañjayati — 培養;uta — 據說。
譯文
「善良型態使人受快樂限制,情欲型態使人受活動結果限制,愚眛型態使人受瘋狂限制。
要旨
在善良型態中的人滿足於自己的工作或智性追求,例如哲學家、科學家、敎育家各自在一特殊的知識領域中有所追求,而且滿足於此。在情欲型態和善良型態的人或會從事業報活動。他們竭盡所能擁有一切,並將財富用於正當的事情上面。他們有時會開醫院,捐贈金錢給慈善機構等等。這些都是在情欲型態中的人所有的徵候。愚昧型態籠罩知識。在愚昧型態中,一個人所幹的事情旣不利己,也不利人。