使用者工具

14 章 9 節

सत्त्वं सुखे सञ्जयति रज: कर्मणि भारत ।
ज्ञानमावृत्य तु तम: प्रमादे सञ्जयत्युत ॥ ९ ॥

sattvaṁ sukhe sañjayati
rajaḥ karmaṇi bhārata
jñānam āvṛtya tu tamaḥ
pramāde sañjayaty uta
字譯

sattvam — 良好型態;sukhe — 在快樂中;sañjayati — 培養;rajaḥ — 熱情型態;karmaṇi — 活動的果實;bhārata — 啊,伯拉達之子;jñānam — 知識;āvṛtya — 遮蓋;tu — 但是;tamaḥ — 愚昧型態;pramāde — 在瘋狂中;sañjayati — 培養;uta — 據說。

譯文

「善良型態使人受快樂限制,情欲型態使人受活動結果限制,愚眛型態使人受瘋狂限制。

要旨

在善良型態中的人滿足於自己的工作或智性追求,例如哲學家、科學家、敎育家各自在一特殊的知識領域中有所追求,而且滿足於此。在情欲型態和善良型態的人或會從事業報活動。他們竭盡所能擁有一切,並將財富用於正當的事情上面。他們有時會開醫院,捐贈金錢給慈善機構等等。這些都是在情欲型態中的人所有的徵候。愚昧型態籠罩知識。在愚昧型態中,一個人所幹的事情旣不利己,也不利人。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information