這是本文件的舊版!
गुणानेतानतीत्य त्रीन्देही देहसमुद्भवान् । जन्ममृत्युजरादु:खैर्विमुक्तोऽमृतमश्नुते ॥ २० ॥ guṇān etān atītya trīn dehī deha-samudbhavān janma-mṛtyu-jarā-duḥkhair vimukto ’mṛtam aśnute guṇān——品質;etān——所有這些;atītya——超然於;trīn——三個;dehī——身體;deha——身體;samudbhavān——產自;janma——誕生;mṛtyu——死亡;jarā——老年;duḥkhaiḥ——困苦;vimuktaḥ——因為免於;amṛtam——甘露;aśnute——享受。
20.「體困生物能超越這些型態,就遠離生、老、死及由此而來的痛苦,並且可在現世嚐到甘液。」
要旨
這節詩說明,一個人如何以完全的Krishna知覺停留在超然的境界中,甚至在這個軀體裡。梵詞「dehi」意即「體困」。人雖然在這個物質軀體之內,通過在靈性知識方面的進步,就能擺脫自然各型態的影響,即使在這個軀體裡也能享受到靈性生命的快樂。在離開這個軀體後,肯定可到靈性天穹去。然而,即使在這個軀體中,也能享受到靈性快樂。換言之,在Krishna 知覺中的奉獻服務是擺脫物質纏擾獲得解脫的表徵。第十八章對此將有進一步的說明。一個人擺脫物質自然三型態的影響後,就進入奉獻服務的境界。