14 章 19 節
नान्यं गुणेभ्य: कर्तारं यदा द्रष्टानुपश्यति ।
गुणेभ्यश्च परं वेत्ति मद्भावं सोऽधिगच्छति ॥ १९ ॥
nānyaṁ guṇebhyaḥ kartāraṁ
yadā draṣṭānupaśyati
guṇebhyaś ca paraṁ vetti
mad-bhāvaṁ so ’dhigacchati
字譯
na — 永不;anyam — 比其它;guṇebhyaḥ — 由品質而來;kartāram — 執行者;yadā — 當;draṣṭā anupaśyati — 一個正當地看到事物的人;guṇebhyaḥ ca — 由自然型態而來;param — 超然的;vetti — 知道;mat-bhāvam — 「我」的靈性本質;saḥ — 他;adhigacchati — 被提升到。
譯文
「如果你了解,在這些自然型態之中,並無活動,而且至尊主超然於這些型態之上,你就認識我的靈性本性。
要旨
一個人只要向高尙的靈魂學習,便可超越物質自然三型態的一切活動,正確地予以了解。眞正的靈性導師是Krishna;祂把這門靈性知識傳授給阿尊拿。同樣,一個人須向完全在Krishna知覺的人學習關於自然三型態活動的科學。否則,一個人的生命就遭誤導。通過眞正靈性導師的指導,生物可認識自己的靈性地位、物質軀體、感官、還有他們如何受困和如何受物質自然型態的影響。他們在這些型態的掌握中,全然無助。然而,當他們看到自己眞正的地位,那麼,就能到達超然的層面,有靈性生活的見識。實際上,生物並非不同活動的進行者。他們被逼活動,因爲他們都在某一類軀體之內,由物質自然某一特殊的型態引導。一個人除非得到靈性權威的幫助,否則不能夠了解自己實際的地位。跟眞正的靈性導師在一起,他們可以看到自己的眞正地位。通過這理解,他們穩處於完全的Krishna知覺中。在Krishna知覺中的人不受自然的物質型態控制。第七章已很淸楚說明了,一個人皈依Krishna,就能擺脫物質自然的活動。因此,一個人能夠看到事物的本來面目,就逐漸不受物質自然的影響。