13 章 14 節
सर्वत: पाणिपादं तत्सर्वतोऽक्षिशिरोमुखम् ।
सर्वत:श्रुतिमल्लोके सर्वमावृत्य तिष्ठति ॥ १४ ॥
sarvataḥ pāṇi-pādaṁ tat
sarvato ’kṣi-śiro-mukham
sarvataḥ śrutimal loke
sarvam āvṛtya tiṣṭhati
字譯
sarvataḥ — 每一處地方;pāṇi — 手;pādam — 脚;tat — 那;sarvataḥ — 每一處地方;akṣi — 眼睛;śiraḥ — 頭顱;mukham — 臉孔;sarvataḥ — 每一處地方;śrutimat — 聆聽;loke — 在世界上;sarvam — 每一處地方;āvṛtya — 遮蓋着;tiṣṭhati — 存在。
譯文
「祂的手足眼臉無處不在;祂聽到一切。超靈就這樣存在。
要旨
超靈,或至尊性格神首,好像太陽一般,放射無限的光線。祂以遍全萬有的形式存在。一切個別生物,從第一個偉大的導師婆羅賀摩至渺少的螞蟻,都存在於祂之內;有無數的手、足、眼、臉,無數的生物。一切都存在超靈之內之上。因此,超靈是遍存萬有的。然而,個別靈魂不能說他的手、足、眼、臉無處不在。這不可能。如果他認爲,由於無知他知覺不到自己的手、足、眼、臉隨處擴散,可是,當他得到正確的知識,就可到達這境界。他的想法自相矛盾。這就等於說,個別靈魂,給物質自然的條件限制,並非至高無上。至尊與個別靈魂不同。至尊主可無限地延長祂的手臂,個別靈魂則不能。在《博伽梵歌》中,主說,如果任何人向祂獻上一朶花、一個水果、一點水,祂都接受。如果主在很遙遠的地方,祂又怎可能接受獻品呢?這就是主無所不能的明證:雖然祂在自己的居所之內,距離地球很遠很遠,祂仍可以伸手接受任何人的獻品。這就是祂的力量。《婆羅賀摩讚》說:雖然祂常在自己超然的星宿上過着逍遙時光,祂仍是遍全萬有的。個別靈魂不能夠宣言自己是遍存萬有的。因此,這節詩描述了至尊靈魂至尊性格神首,而不是個別靈魂