使用者工具

12 章 15 節

यस्मान्नोद्विजते लोको लोकान्नोद्विजते च य: ।
हर्षामर्षभयोद्वेगैर्मुक्तो य: स च मे प्रिय: ॥ १५ ॥

yasmān nodvijate loko
lokān nodvijate ca yaḥ
harṣāmarṣa-bhayodvegair
mukto yaḥ sa ca me priyaḥ
字譯

yasmāt — 誰從;na — 永不;udvijate — 刺激;lokaḥ — 人;lokāt — 人;na — 永不;advijate — 打擾;ca — 還有;yaḥ — 任何人;harṣa — 快樂;amarṣa — 困苦;bhaya — 恐懼;udvegaiḥ — 渴望;muktaḥ — 免於;yaḥ — 誰;saḥ — 任何人;ca — 還有;me — 「我」的;priyaḥ — 很親切。

譯文

「不會置人於困境,不會爲煩慮所擾,苦樂皆無動於衷,我對這樣的奉獻者很親切。

要旨

這裡進一步描述奉獻者的一些品質。這樣的奉獻者絕不會把誰置於困難、焦慮、恐懼、不快之中。這樣的奉獻者,對每一個人,都很仁慈。他們不會叫任何人焦慮。另一方面,如果其他人試圖叫奉獻者焦慮,奉獻者也不受困擾。由於主的恩慈,對於任何外在的困擾,他們全無動於衷。實際上,奉獻者永遠全神貫注於 Krishna 知覺,從事奉献服務,這一切物質的情况不能夠吸引他們。一般來說,奉行物質主義的人在得到滿足感官和軀體的東西時,變得十分快樂,但當他們看到其他人得到滿足感官的東西,卻不快樂。他們感到不快和嫉妬。當他們預期敵人報復時,會在恐懼的狀態中;當他們不能夠做好一些事情時,會變得沮喪。但奉獻者超然於這一切困擾。因此,他們對 Krishna 來說,十分珍貴。

這裡進一步描述奉獻者的一些品質。這樣的奉獻者絕不會把誰置於困難、焦慮、恐懼、不快之中。這樣的奉獻者,對每一個人,都很仁慈。他們不會叫任何人焦慮。另一方面,如果其他人試圖叫奉獻者焦慮,奉獻者也不受困擾。由於主的恩慈,對於任何外在的困擾,他們全無動於衷。實際上,奉獻者永遠全神貫注於 Krishna 知覺,從事奉献服務,這一切物質的情况不能夠吸引他們。一般來說,奉行物質主義的人在得到滿足感官和軀體的東西時,變得十分快樂,但當他們看到其他人得到滿足感官的東西,卻不快樂。他們感到不快和嫉妬。當他們預期敵人報復時,會在恐懼的狀態中;當他們不能夠做好一些事情時,會變得沮喪。但奉獻者超然於這一切困擾。因此,他們對 Krishna 來說,十分珍貴。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information