11 章 37 節
कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन्
गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे ।
अनन्त देवेश जगन्निवास
त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत् ॥ ३७ ॥
kasmāc ca te na nameran mahātman
garīyase brahmaṇo ’py ādi-kartre
ananta deveśa jagan-nivāsa
tvam akṣaraṁ sad-asat tat paraṁ yat
字譯
kasmāt — 為什麼;ca — 還有;te — 向祢;na — 不;nameran — 作出適當的揖拜;mahātman — 啊,偉大的一個;garīyase — 祢較好;brahmaṇaḥ — 梵王婆羅賀摩;api — 雖然;ādi-kartre — 至尊的創造者;ananta — 無限的;deveśa — 眾神之神;jagat-nivāsa — 啊,宇宙的庇護所;tvam — 祢是;akṣaram — 不能被毀滅的;sat-asat — 原因及影響;tat-param — 超然的;yat — 因為。
譯文
「偉大的人哪!祢甚至在婆羅賀摩之上,祢是原始的主人。無限者呀!他們爲什麼不向祢敬拜呢?宇宙的庇所啊?祢是不能消滅的始源,萬原之原,袮超然於這個物質展示。
要旨
阿尊拿通過禮讚,指出 Krishna 可爲每一個人崇拜。祂遍存萬有;祂是每一靈魂的靈魂。阿尊拿稱 Krishna 爲超,也就是說, Krishna 最寬宏大量,而且無窮無盡。「無窮無盡」,則至尊主的影響和能量,無所不披。「衆神之神」,則祂是一切半神人的主宰,超越一切半神人。祂是整個宇宙的中心。阿尊拿也認爲,一切完美的生物和一切有力量的半神人應向至尊主頂禮,因爲誰也不能跟祂相比。他特别提到了,比婆羅賀摩偉大,因爲婆羅賀摩也是主創造的。孕蛋之洋維施紐是全權擴展。祂的肚臍長了一株蓮花。婆羅賀摩就是從這株蓮花誕生出來的。因此,婆羅賀摩和婆羅賀摩所創造的施威神,以及一切其他的半神人須虔敬地頂禮至尊主。因此,至尊主受到施威神、婆羅賀摩和其他相類的半神人尊敬。「不會毁壞」一詞,意義深長,因爲物質創造必會毁滅,但主超越物質創造。祂是萬原之原,正因如此,祂超越一切在物質自然內的受條件限制的靈魂,至物質的宇宙展示自身。所以,祂是最偉大的至尊。