10 章 35 節
बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम् ।
मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकर: ॥ ३५ ॥
bṛhat-sāma tathā sāmnāṁ
gāyatrī chandasām aham
māsānāṁ mārga-śīrṣo ’ham
ṛtūnāṁ kusumākaraḥ
字譯
bṛhat-sāma — 比哈婆摩;tathā — 還有;sāmnām — 婆摩.吠陀歌曲的;gāyatrī — 嘉耶帖讚歌;chandasām — 所有詩歌的;aham — 「我」是;māsānām — 月份的;mārga-śīrṣo 'ham — 十一月和十二月兩個月份;aham — 「我」是;ṛtūnām — 所有季節的;kusumākaraḥ — 春天。
譯文
「在頌歌中,我是爲因陀羅而唱的《大沙摩經》;在詩唱中,我是婆羅門毎天吟咏的《嘉雅帖》;在月份中,我是十一、二月:在季節中,我是百花盛放的春天。
要旨
主已經解釋了,在諸《韋達》之中,《沙摩韋達》充滿了美麗的歌典,由天上的半神人頌唱。《大沙摩經》是這些歌曲之一,旋律優美,午夜才唱頌的。
在梵文中,詩歌有嚴格的規律。押韻和音律絕不像現代詩般任意制訂。在格律詩中,《嘉雅帖》曼陀羅爲有適當資格的婆羅門所唱頌,是最特出的。聖典《博伽瓦譚》提到了《嘉雅帖》曼陀羅。《嘉雅帖》曼陀羅是爲覺悟神而設的至尊主的代表。它是爲在靈性上已有相當進步的人而設的。唱頌它而獲得成功,便能進人主的超然地位。一個人要唱頌《嘉雅帖》,首先須獲得在完美境界者的品質:即物質自然規律下的善良品質。《嘉雅帖》曼陀羅在《韋達》文化中十分重要,可算是梵的完美化身。婆羅賀摩是這首曼陀羅的傳授者,他將這首曼陀羅在使徒傳系中傳下來。
月份中,十一、二月可算是最好的,因爲在印度,這正是收割穀物的時候,人們十分快樂。當然,春天不太冷不熱,花草樹木抽芽開花,自然爲所有人所喜愛。在春天,還有很多慶典紀念 Krishna 的逍遙時光。因此,春天被認爲是最歡樂的季節。春天是至尊主的代表。