使用者工具

10 章 35 節

बृहत्साम तथा साम्न‍ां गायत्री छन्दसामहम् ।
मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकर: ॥ ३५ ॥

bṛhat-sāma tathā sāmnāṁ
gāyatrī chandasām aham
māsānāṁ mārga-śīrṣo ’ham
ṛtūnāṁ kusumākaraḥ
字譯

bṛhat-sāma — 比哈婆摩;tathā — 還有;sāmnām — 婆摩.吠陀歌曲的;gāyatrī — 嘉耶帖讚歌;chandasām — 所有詩歌的;aham — 「我」是;māsānām — 月份的;mārga-śīrṣo 'ham — 十一月和十二月兩個月份;aham — 「我」是;ṛtūnām — 所有季節的;kusumākaraḥ — 春天。

譯文

「在頌歌中,我是爲因陀羅而唱的《大沙摩經》;在詩唱中,我是婆羅門毎天吟咏的《嘉雅帖》;在月份中,我是十一、二月:在季節中,我是百花盛放的春天。

要旨

主已經解釋了,在諸《韋達》之中,《沙摩韋達》充滿了美麗的歌典,由天上的半神人頌唱。《大沙摩經》是這些歌曲之一,旋律優美,午夜才唱頌的。

在梵文中,詩歌有嚴格的規律。押韻和音律絕不像現代詩般任意制訂。在格律詩中,《嘉雅帖》曼陀羅爲有適當資格的婆羅門所唱頌,是最特出的。聖典《博伽瓦譚》提到了《嘉雅帖》曼陀羅。《嘉雅帖》曼陀羅是爲覺悟神而設的至尊主的代表。它是爲在靈性上已有相當進步的人而設的。唱頌它而獲得成功,便能進人主的超然地位。一個人要唱頌《嘉雅帖》,首先須獲得在完美境界者的品質:即物質自然規律下的善良品質。《嘉雅帖》曼陀羅在《韋達》文化中十分重要,可算是梵的完美化身。婆羅賀摩是這首曼陀羅的傳授者,他將這首曼陀羅在使徒傳系中傳下來。

月份中,十一、二月可算是最好的,因爲在印度,這正是收割穀物的時候,人們十分快樂。當然,春天不太冷不熱,花草樹木抽芽開花,自然爲所有人所喜愛。在春天,還有很多慶典紀念 Krishna 的逍遙時光。因此,春天被認爲是最歡樂的季節。春天是至尊主的代表。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information