使用者工具

10 章 2 節

न मे विदु: सुरगणा: प्रभवं न महर्षय: ।
अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वश: ॥ २ ॥

na me viduḥ sura-gaṇāḥ
prabhavaṁ na maharṣayaḥ
aham ādir hi devānāṁ
maharṣīṇāṁ ca sarvaśaḥ
字譯

na — 永不;me — 「我」的;viduḥ — 知道;sura-gaṇāḥ — 半人神;prabhavam — 富裕;na — 永不;maharṣayaḥ — 偉大的聖賢;aham — 「我」是;ādiḥ — 原始的;hi — 肯定地;devānām — 半人神的;maharṣīṇām — 偉大聖賢的;ca — 還有;sarvaśaḥ — 在所有方面。

譯文

「衆半神人和偉大的聖者,都不知道我的始源,因爲,在毎一方面,我都是他們的始源。

要旨

據說,主 Krishna 是至尊主。誰也不會比祂偉大。祂是萬原之原。在這裡,主也親自說,祂是所有半神人聖者的始源。即使半神人和偉大的聖者,也無法了解 Krishna。Krishna 的聖名也好,人格也好,他們全不了解。那麼,在這渺少的星體上,所謂「學者」又有甚麼地位呢?誰也無法了解,至尊主爲甚麼以普通人的身份,來到地球,進行了旣平凡又神奇的活動。我們該了解,學術性並非認識 Krishna 的必要條件。即使半神人和偉大的聖者也試圖以心智推敲瞭解 Krishna,不過終歸失敗。聖典《博伽瓦譚》淸楚說到,就是偉大的半神人也無法了解至尊性格神首。他們推敲,到達不完美感官的極限,得出跟眞理剛好相反的結論:非人格神主義,而且認爲終極不會展示爲物質自然的三型態。或者,他們以心智推敲,對終極胡思亂想。然而,通過這些愚蠢的推敲,絕不可能了解 Krishna 。

在這裡,主間接說了,誰要是想認識絕對眞理,「我就會以至尊性格神首的身份出現。我就是至尊。」我們該知道這點。雖然我們無法了解不可思議的主祂親自降臨,但祂仍存在。實際上,只要硏習主在《博伽梵歌》和在聖典《博伽瓦譚》的說話,我們便了解永恒、極樂、全知的 Krishna 。在主低等能力中的人可想像非人格梵。但不在超然境界,便不能想像象性格神首。

很多人無法了解原來的 Krishna 。出於無緣的恩慈, Krishna 臨世上,以示惠於推敲者。但這些推敲者,無視至尊主不平凡的活動,而且受了物質能量的汚染,仍以爲非人格梵就是至尊。只有全然皈依至尊主的奉獻者才了解 ─ 也是由於至尊性格的恩典,祂就是 Krishna。主的奉獻者並不理會將梵當爲神的想法。他們的信仰和奉獻,使他們立即皈依至尊主。由於 Krishna 的無緣恩慈,他們了解 Krishna 。除他們之外,再沒有人認識。對至尊是甚麼?梵是甚麼? 即使偉大的聖者也有一致的看法。祂就是我們要崇拜的人。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information