10 章 11 節
तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तम: ।
नाशयाम्यात्मभावस्थो ज्ञानदीपेन भास्वता ॥ ११ ॥
teṣām evānukampārtham
aham ajñāna-jaṁ tamaḥ
nāśayāmy ātma-bhāva-stho
jñāna-dīpena bhāsvatā
字譯
teṣām — 對他們;eva — 肯定地;anukampā-artham — 顯示特別的恩惠;aham — 「我」;ajñāna-jam — 因為愚昧;tamaḥ — 黑暗;nāśayāmi — 驅除;ātma — 內在的;bhāvasthaḥ — 他們;jñāna — 知識的;dīpena — 以燈盞;bhāsvatā — 發光的。
譯文
「我居於他的心中,由於惻憫之情,以知識的明燈,摧毀那無知的黑暗。
要旨
主采坦耶在貝那拉斯傳播唱頌Hare Krishna Hare Krishna Krishna Krishna Hare Hare Hare Rama Hare Rama Rama Rama Hare Hare」,數以千計的人追隨祂。當時,在貝那拉斯,有一位淵博的學者帕臘沙南達,十分有影響力。他譏諷主采坦耶濫情。有時, 哲學家批評奉獻者,因爲他們認爲大多數奉獻者都在無知的黑暗中, 從哲學的觀點看,這些奉獻者都是幼稚的濫情者。實際上,這並非事 實。有淵博得不得了的學者,提出奉獻哲學。即使奉獻者不好好利用這些學者所撰的典籍和他們自己的靈性導師,只要他們誠懇,從事奉獻服務, Krishna 本人便會在他們的心裡幫助他們。因此,誠懇的奉獻者,從事 Krishna 知覺,絕不會毫無知識。要得到知識,唯一的條件是,在完全的 Krishna 知覺中,不斷從事 Krishna 知覺。
現代的哲學家認爲,不分析便無法獲得純粹的知識。至尊主已回答了他們:從事純粹奉獻服務的人,即使所接受的敎育不足夠,或對《韋達》原則認識不足夠,至尊主仍會幫助他們。這就是本詩節要說明的。
主吿訴阿尊拿,只是通過推敲,基本上,絕不可能了解至尊眞理、至尊性格神首,因爲至尊眞理十分偉大,只靠心意的努力,絕不可能理解祂或接近祂。一個人可不停推敲數百萬年,但只要他不作奉獻,不愛至尊眞理,便永不會了解 Krishna 或至尊眞理。只有以奉獻服務才可叫至尊眞理 Krishna 喜歡。於是,祂以不可思議的能力,在純粹奉獻者的心裡顯現。純粹奉獻者的心裡Krishna 。因此,他們便好像太陽一般,驅散了無知的黑暗。這就是 Krishna 特別賜予純粹奉獻者的恩慈。
一個人由於跟物質接觸,受了汚染,經歷了億兆次的投生,内心便常爲物質的塵埃蒙蔽。但他一旦從事奉獻服務,時常唱頌Hare Krishna ,塵埃很快拭淨,他就昇晋純粹知識的層面。維施紐之爲終極目標,只可通過唱頌聖名和奉獻服務達到;作心意推敲和辯論,實屬枉費努力。純粹的奉獻者毋須憂慮生活的需要。他們無需焦慮,因為他們已掃除了內心的黑暗,而且他們的奉獻服務叫至尊主喜歡,所以至尊主自動向他們提供一切。這就是《梵歌》敎訓的精華。一個人硏習《梵歌》,便會變成完全皈依至尊主的靈魂,從事純粹的奉獻服務。在主的管轄下,他逐漸完全不作物質努力。