我本來以現在的形式寫《博伽梵歌》。可是,這本書出版的時候,原稿被逼刪削至不足四百頁,而且沒有插圖,書中大部份詩節的解釋也不見了。我在其他書中 ─ 聖典《博伽瓦譚》、聖典《至尊奧義書》等等,所用的方法是,先列原文詩節,然後是詩節的羅馬音譯,然後是梵英逐字對譯,然後是譯文,最後是詩節要旨。如此,這些書便十分忠實,極富學術性,而且意義自明。因此,我被逼刪削《博伽梵歌》原稿時,深感不快。但後來,《博伽梵歌》原典的需求大増,很多學者和奉獻者要求我以原來的形式出版它。麥美倫公司亦同意出版它的全本。爲了使 Krishna 知覺運動更穩固更篷勃,現在我將這本偉大知識之書以原來稿本的面貌,呈獻於世,並且清楚叙述使徒傳系。
我們 Krishna 知覺運動建基於《博伽梵歌》原典,所以眞實、自然、超然,而且在歷史上,是經過授權的。現在,尤其年青一代中這個運動逐漸盛行於整個世界,年老一代對這個運動的興趣也與日俱増;從下列叫我鼓舞的事實可見一斑:我信徒的父親和祖父加入我們的協會 ─ 國際 Krishna 知覺協會,作爲終身會員。在洛杉機,很多父母來跟我説,他們感謝我在整個世界推動 Krishna 知覺運動。有些則説,我首先在美國推行 Krishna 知覺運動,實是美國人莫大的福氣。事實上,這個運動的始祖是 Krishna 本人,而且是很久很久以前開始,通過使徒傳系傳至人類社會。如果我在這方面有任何功勞,也不屬於我個人,而歸於我永恆的靈性導師世尊唵‧維施鈕巴達‧巴拉瑪罕沙‧巴里納傑‧阿閣黎耶‧一〇八‧史里‧史里瑪‧巴帝士丹達‧莎拉斯瓦蒂‧哥史華米摩訶喇查‧巴佈巴。
如果我在這件事情上有任何功勞,那只是盡力把《博伽梵歌》原典毫無歪曲地呈獻出來。在我的《博伽梵歌》問世之前,幾乎所有《博伽梵歌》的英譯本都是爲了滿足個人欲望而寫的。我們出版《博伽梵歌》原典,目的在說明至尊性格神首 Krishna 的使命。我們要傳達的是 Krishna 的意旨,而不是世俗的心智推敲的政治家、哲學家、科學家的意旨;雖然他們在其他方面知識豐富;對 Krishna,卻一無所知。Krishna 説諸如「念念在我,成爲我的奉獻者;崇拜我,頂拜我。」一類話的時候,不似那些所謂學者,我們不會説,Krishna 和祂内在的靈魂有分别。Krishna 是絶對的。Krishna 的名字、Krishna 的形體、Krishna 的品質、Krishna 的逍遙等等並沒有分别。Krishna 的絶對地位,對不是奉獻者、不在使徒傳系的人來説,很難了解。一般所謂學者、政治家、哲學家、控制感官者,對 Krishna 的知識不完全,爲《博伽梵歌》寫釋論,不啻放逐或謀殺 Krishna。這種未經授權的釋論稱爲假象宗釋論。主采坦耶警告我們不要接近這些未經授權的人。主采坦耶清楚的説明了,誰依照假象宗的點來了解《博伽梵歌》,便犯上彌天大錯。這個錯誤教人在靈修途上迷惘叢生,不能重返家園,回歸神首。
Krishna在婆羅賀摩的一天裡(八十六億年),降臨這個星球一次 。祂的用意跟我們出版《博伽梵歌》原典的唯一目的完全相同,指導受條件限制了的人。這個目的,《博伽梵歌》清楚説明了,我們一如本來地接受; 否則,要了解《博伽梵歌》及其講說者 Krishna,全無意義。千萬年前,主 Krishna 首先向太陽神講説《博伽梵歌》。我們須接受爲事實,而且不妄作測度,信賴 Krishna 的權威《博伽梵歌》的歷史意義。釋論《博伽梵歌》而不根據Krishna的意志,罪過莫大於此。要避免犯上這種錯誤,須把主了解爲至尊性格神首,正如祂第一位信徒阿尊拿理解祂一樣 。如此了解《博伽梵歌》,對造福人類社會,完成人生使命,實有裨益,而且無離經叛道。
Krishna 知覺運動對人類社會很重要 ─ 這個運動出了最完美的人生。《博伽梵歌》徹底說明了其中底蘊。很不幸,世俗中好辨的人利用《博伽梵歌》來滿足他們邪惡的習性;追求正確地了解生命簡單原則的人被他們誤導進入歧途。每一個人都該知道神 Krishna 的偉大;每一個人都該知道生物的眞實地位。每一個人都該知道,生物永遠是僕人,除非爲 Krishna 服務,不然,必受由物質自然三種型態而來的種種假象奴役,輪迴生死。所謂假象宗的心智敲推敲者,自稱獲得解脱,其實亦不能超生脱死。這種知識是一門偉大的科學,每一生物,爲了自己,須仔細聆聽。
一般人,尤其是在卡利年代,迷戀 Krishna 的外在能力,誤以爲增進物質上的安逸,便會快樂;卻不知道,物質或外在的自然十分頑强,每一個人都緊緊地爲物質自然的鐵律束缚着。生物幸好是神的所屬個體,他原來的作用是毫不猶豫地爲主服務。爲假象迷惑了的人追求種種不同的個人感官滿足;可是,他永不快樂。他該放棄滿足個人的物質感官,轉而滿足主的感官。這是最完美的生命。主這樣想而且這樣要求。這是《博伽梵歌》的中心論點,每一個人都該了解。我們的 Krishna 知覺運動是向整個世界傳播這中心論點。我們不會歪曲《博伽梵歌》原典的意旨。誰認眞地學習,要從這本書中獲益,便需幫助,在主直接指導下,切切實實了解這本書。有鑑於此,我希望能幫助人學習這本書,使人從這本書中獲得最大裨益;即使只有一個人成爲純粹的奉獻者,我也認爲努力成功了。
A.C. 巴帝維丹達‧史華米 一九七一年五月十二日於澳洲 雪梨